Выбрать главу

— На небесах явились знамения, предсказывающие, что император отречется от престола, видимо, это уже произошло. Еду во дворец доложить. Запрягайте экипаж.

И при звуках его голоса государем овладела грусть.

Когда Сэймэй сказал: “Пусть какое-нибудь прислуживающее божество[183] отправится во дворец”, — то некое невидимое глазу создание открыло дверь и сказало при виде удаляющегося государя:

— Как раз сейчас изволит миновать наш дом.

А дом этот стоял на пересечении улиц Цутимикадо и Матигути, как раз по дороге. Прибыв в храм Ханаямадэра, государь принял постриг, и после этого господин Авата сказал:

— Дайте мне немного времени, я хочу показаться своему отцу, министру[184], в последний раз в прежнем виде и рассказать ему обо всем. Я непременно вернусь.

— Ты обманул меня, — промолвил государь и заплакал. Как грустно и печально! Ужасно, что тот давно уговаривал государя всеми возможными способами и клятвенно заверял, что будет его верным учеником. Господин Хигаси Сандзё: [Канэиэ][185] испугался: “Как бы и сын не постригся в монахи”, — и снарядил умудренных опытом и годами людей — искусных воинов из клана Гэндзи[186] — сопровождать их. В столице они действовали незаметно, а на берегу реки появились открыто. Говорят, эти люди с короткими, длиной в один сяку, мечами[187] наголо сопровождали их к храму против воли.

ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТОЕ ПРАВЛЕНИЕ [МОНАХ-ИМПЕРАТОР ИТИДЗЁ:]

Следующего государя называли монахом-императором Итидзё:. Он был старшим сыном-наследником монаха-императора Энъю:. Его августейшую матушку называли императрицей Сэнси[188]. Она была второй дочерью Великого министра дайдзё:дайдзина Канэиэ. Сей государь родился в первый день шестой луны третьего года Тэнгэн (980 г.), в год старшего брата металла и дракона, в доме министра Канэиэ — Хигаси Сандзё:. Он стал наследным принцем, владельцем Восточного павильона в двадцать восьмой день восьмой луны второго года Эйкан (984 г.), было ему пять лет. В двадцать третий день шестой луны второго года Канна (986 г.) он взошел на престол, было ему семь лет. В пятый день первой луны второго года Эйсо (990 г.), в год старшего брата металла и тигра совершил обряд Покрытия главы, было ему одиннадцать лет. Правил двадцать пять лет. Его августейшая матушка родила его в девятнадцать лет. Ее называли госпожой, принявшей постриг нё:ин Хигаси Сандзё:. Ее матушка была дочерью Фудзивара Накамасу[189], правителя ками провинции Сэтцу.

вернуться

183

“Пусть какое-нибудь прислуживающее божество...” — Из нескольких источников (Кондзяку моногатари и Гэмпэй сэйсуйки) известно, что в услужении у астролога было двенадцать фигурок низших божеств сикидзин, которые он использовал в магической практике.

вернуться

184

...показаться [своему отцу] министру — то есть регенту и канцлеру Канэиэ.

вернуться

185

Канэиэ именовали министром Хигаси Сандзё:, или То:хандзё:, по названию резиденции в столице, где позже родился император Итидзё:.

вернуться

186

Воины клана Гэндзи (Минамото) — были преданы Канэиэ.

вернуться

187

...с короткими... мечами — то есть с мечами в 1 сяку длиной; мера длины сяку равна 30,3 см.

вернуться

188

Императрица Сэнси (962-1001) — дочь Канэиэ, мать императора Итидзё:, постриглась в монахини в 991 г. и приняла титул монахини-императрицы (нё:ин). Она называлась нё:ин Хигаси Сандзё: по названию резиденции, которая сначала принадлежала Ёсифуса, затем Мотоцунэ, Онси, позже Канэиэ, который расширил ее; здесь родился император Итидзё:.

вернуться

189

Фудзивара Накамасу (годы жизни неизвестны) — придворный младшего Четвертого ранга, отец наложницы Канэиэ — Токихимэ.