Исследователь жанра “зерцал” Хирата Тосинори, сторонник более поздней датировки О:кагами считает, что в этом произведении содержатся если не прямые отсылки, то цитирование известных произведений Эйга моногатари, Кондзяку моногатари (использование последнего многими оспаривается, возможно, авторы Кондзяку и О:кагами пользовались одними и теми же источниками), Макура-но со:си (“Записки у изголовья”), Хонтё: мондзуй (“Литературные стили нашей страны”) — собрания китайской поэзии и прозы, принадлежащей перу японских авторов (было составлено в 1011 г. Фудзивара Акихира (989?-1066). Цитировались также вторая и третья императорские антологии Госэн вакасю или Госэнсю: (“Позднее составленное собрание японских песен”, ок. 951 г.) и Сю: и вака сю:, или Сю:исю: (“Собрание японских песен, не вошедших в прежние антологии”, 1005-1008 гг.) и другие. Совершенно очевидно, что автор О:кагами хорошо знал все перечисленные произведения.
За более позднюю дату создания О:кагами говорит и отмеченный Ямагивой факт, что это сочинение не упоминалось и не цитировалось в произведениях до начала ХII в., впервые оно было использовано как исторический источник в собрании буддийских легенд Утигикисю: (“Собрание услышанного”, 1134 г.). В конце XI в. — начале ХII в. в Ияёцуги упоминается об О:кагами пишет Ямагива, как о “старой повести” (фуршоногатари).
Некоторые исследования языка О:кагами подтверждают тем не менее, довольно раннюю датировку памятника (то есть несколько позже 1025 г.). В науке о языке известно что в эпоху Хэйан письменные формы в целом соответствовали устным в эпоху Камакура (XII-XIV вв.) между этими двумя формами стали наблюдаться большие расхождения. Проведя анализ описательно-повествовательных и разговорных отрывков в О:кагами ученые убедились в их сходстве, а также близости грамматических форм и лексики текста в целом повествованиям типа Гэндзи моногатари (1001 г.).
Вопрос об авторе О:кагами также не решен окончательно. Выдвигаюсь два десятка предположений о том кто же все-таки истинный создатель этого произведения. Назывались имена прославленной писательницы Мурасаки Сикибу, поэта Минамото Цунэнобу сына Фудзивара Митината — Ёсинобу (ум в 1065 г.), многих сановников из кланов Минамото и Фудзивара, близких ко двору, однако точных доказательств той или иной версии не было предложено. Ясно только, пишет Ямаги-ва[30], что автор О:кагами несомненно принадлежал к придворной аристократии, был образованнейшим человеком своего времени, в его распоряжении находились материалы (хроники, семейные и родовые записи, антологии и проч.), освещающие в подробностях жизнь клана Фудзивара, он был близок ко двору императрицы Тэйси (1013-1094), принадлежал к клану Минамото и занимал в нем довольно высокое место, кроме того, он, без сомнения, был мужчиной[31]. Кавагути Хисао считает[32], что наиболее возможным претендентом мог бы быть Минамото Акифуса (1026-1094), Правый министр, внук императора Мураками и Митинага, родственник Минамото Такааки, Акифуса был человеком литературно одаренным. Поскольку он скончался в 1094 г, то наиболее вероятная дата создания О:кагами — это годы Отоку (1084-1087) или годы Кандзи (1087-1094).
И все же эти построения представляются умозрительными, конкретных подтверждений своей версии маститый ученый не приводит. Видимо, автор и время создания О:кагами останутся пока неизвестными. Историк литературы Фудзисава Кэсао[33] высказал предположение, что автор намеренно скрылся за именами Ёцуги и Сигэки, возможно, в связи с тем, что в последней части О:кагами прозвучала критика деятельности Фудзивара Митинага.[34]
КРУГ ТЕКСТОВ
О:кагами существует в нескольких списках. Списки могут быть подразделены на две группы кохон (“линия старых книг”), состоящая обычно из шести свитков, это, видимо, близкие к оригиналу, лаконичные тексты, распространившиеся в эпоху Токугава (1603-1868). Наиболее старый список, известный сейчас, был скопирован в годы Бунъэй (1264-1275), он принадлежал Томацу Ресе из г. Нагоя и потому известен как Томацубон (“Книга Томацу”)[35]. Он также состоит из шести свитков, причем написаны они разными почерками, на обратной стороне свитков также есть текст, он носит название урагаки (“письмена на обороте” или “оборотные письмена”), этот текст написан либо по-китайски, либо по-японски с большим количеством иероглифов. В канонический текст О:кагами поясняющие записи урагаки не входят. Весьма близка к нему так называемая “Книга Токугава Иэясу” из трех свитков с “оборотными письменами” (Токугава Иэясу - крупный феодал XVI в ), некоторые весьма немногие разночтения, касающиеся отдельных слов (таких разночтений около 20) позволяют считать этот текст почти идентичным “Книге Томацу”. Текстолог Акиба Ясутаро[36] опубликовал “Книгу Коноэ” (Коноэбон), которая принадлежит той же линии, что и “Книга Томацу”, то есть линии старых книг кохон.
31
Он же. P. 405; Акиба Ясутаро. О:кагами-но кэнкю: [Изучение О:кагами]. Токио. 1960-1961. Т. 1-2; Мацумура Хиродзи. О:кагами // Нихон котэн бунгаку тайкэй [Лучшие произведения японской классической литературы]. Т. 21. Токио, 1960.
32
Кавагути Хисао опирался на мнение Хирата Тосихару см.: Хирата Тосихару. Фудзивара Сукэкуни ва О:кагами-но сакуся-ни арадзу [Фудзивара Сукэкуни не является автором О:кагами] //Кокубунгаку [Национальная литература]. Токио, 1967. № 11; Умэхара Такааки. О:кагами сэйрицу ронко: [Размышления о происхождении О:кагами]. Токио, 1952. См.: Кавагути Хисао. О:кагами-но сэйрицу то дзидай [Создание О:кагами и его время] // Кокубунгаку: кайсяку то кё:дзай-но кэнкю: [Материалы и интерпретации национальной литературы]. Токио, 1957. № 2/12. С. 24-25.
33
Фудзисава Кэсао. О:кагами саккарон [Размышления об авторстве О:кагами] // Кокугакуин дзасси [Тетради по “изучению страны”]. Токио, 1942. № 48. С. 24-25.
34
Приведем в пример хотя бы слова старца Сигэки: “Люди много натерпелись от того, что [Митинага] беспрестанно призывает работать на строительстве храма. Неужели вы не знаете об этом?”
35
Текст Тамацубон опубликован Обществом публикации важнейших классических сочинений (Ките: котэнсэки канкокай): Томацу О:кагами (факсимильное издание). Токио, 1953-1956. Т. 2.