Выбрать главу

Февраль 1823

Слезы

О lacrimarum fons…

Gray[47]
Люблю, друзья, ласкать очамиИль пурпур искрометных вин,Или плодов между листамиБлагоухающий рубин.
Люблю смотреть, когда созданьеКак бы погружено в весне,И мир заснул в благоуханьеИ улыбается во сне!..
Люблю, когда лицо прекраснойВесенний воздух пламенит,То кудрей шелк взвевает сладострастный,То в ямочки впивается ланит!
Но что все прелести пафосския царицы,И гроздий сок, и запах розПеред тобой, святой источник слез,Роса божественной денницы!..
Небесный луч играет в нихИ, преломясь о капли огневые,Рисует радуги живыеНа тучах жизни громовых.
И только смертного зеницТы, ангел слез, дотронешься крылами —Туман рассеется слезами,И небо серафимских лицВдруг разовьется пред очами.

21 июля 1823

Друзьям

при посылке «Песни Радости» – из Шиллера

Что пел божественный, друзья,В порыве пламенном свободыИ в полном чувстве Бытия,Когда на пиршество ПриродыПевец, любимый сын ея,Сзывал в единый круг народы;И с восхищенною душой,Во взорах – луч животворящий,Из чаши Гения кипящейОн пил за здравие людей.
И мне ли петь сей гимн веселый,От близких сердцу вдалеке,В неразделяемой тоске, —Мне ль Радость петь на лире онемелой?Веселье в ней не сыщет звука,Его игривая струнаСлезами скорби смочена, —И порвала ее Разлука!Но вам, друзья, знакомо вдохновенье!На краткий миг в сердечном упоеньеЯ жребий свой невольно забывал(Минутное, но сладкое забвенье!), —К протекшему душою улетал,И Радость пел – пока о вас мечтал.

1823

С чужой стороны

(Из Гейне)

На севере мрачном, на дикой скале      Кедр одинокий под снегом белеет,И сладко заснул он в инистой мгле,      И сон его вьюга лелеет.
Про юную пальму все снится ему,      Что в дальных пределах Востока,Под пламенным небом, на знойном холму      Стоит и цветет, одинока…

1823–1824

«Друг, откройся предо мною…»

(Из Гейне)

Друг, откройся предо мною —Ты не призрак ли какой,Как выводит их пороюМозг поэта огневой!..
Нет, не верю: этих щечек,Этих глазок милый свет,Этот ангельский роточек —Не создаст сего поэт.
Василиски и вампиры,Конь крылат и змий зубаст —Вот мечты его кумиры, —Их творить поэт горазд.
Но тебя, твой стан эфирный,Сих ланит волшебный цвет,Этот взор лукаво-смирный —Не создаст сего поэт.

Не ранее апреля 1823

В альбом друзьям

(Из Байрона)

Как медлит путника вниманье      На хладных камнях гробовых,Так привлечет друзей моих      Руки знакомой начертанье!..
Чрез много, много лет оно      Напомнит им о прежнем друге:«Его уж нету в вашем круге;      Но сердце здесь погребено!..»

Не позднее середины 1826

К Нисе

Ниса, Ниса, бог с тобою!Ты презрела дружний глас,Ты поклонников толпоюОградилася от нас.
Равнодушно и беспечно,Легковерное дитя,Нашу дань любви сердечнойТы отвергнула шутя.
Нашу верность променялаНа неверный блеск, пустой, —Наших чувств тебе, знать, мало, —Ниса, Ниса, бог с тобой!

Не позднее осени 1825

Песнь скандинавских воинов

<Из Гердера>

Хладен, светел,День проснулся —Ранний петел       Встрепенулся, —Дружина, воспрянь!Вставайте, о други!       Бодрей, бодрей       На пир мечей,          На брань!..
Пред нами наш вождь!Мужайтесь, о други,И вслед за могучимУдарим грозой!..
       Вихрем помчимся       Сквозь тучи и гром       К солнцу победы       Вслед за орлом!..
Где битва мрачнее, воители чаще,Где срослися щиты, где сплелися мечи,Туда он ударит – перун вседробящий —И след огнезвездный и кровью горящийПророет дружине в железной ночи.За ним, за ним – в ряды врагов,       Смелей, друзья, за ним!..Как груды скал, как море льдов —       Прорвем их и стесним!..
вернуться

47

О источник слез… (лат.). Грей (англ.).