Типологически релевантными в рамках данной модели описания признаются достаточно важные для структурного механизма языка и импликативно связанные друг с другом явления (см. с. 128).
На основании постулации нескольких принципиально различных наборов структурных признаков-координат языка, специфическим образом передающих субъектно-объектные отношения, Г.А. Климов в настоящее время считает возможным разграничить и охарактеризовать в контенсивном плане по крайней мере пять целостных языковых типов – нейтральный, классный, активный, эргативный и номинативный (см. с. 129).
Определить истоки этой модели типологического описания языков не трудно. В какой-то мере она является дальнейшим развитием идеи И.И. Мещанинова, предполагавшей наличие между синтаксической конструкцией предложения и морфологической структурой его главных членов некоторых необходимых корреляций (ср. наличие эргативного и абсолютного падежей в парадигме именного склонения или эргативного и абсолютного рядов личных аффиксов в глагольном спряжении при функционировании в языке эргативной конструкции предложения). Ее формированию также помогло известное положение Н.Я. Марра о наличии у каждой стадии комплекса связанных между собой координат, а также разрабатываемая в современной типологии проблема импликативных связей между отдельными языковыми явлениями.
Применение этой модели связано с известными трудностями. Вызывает сомнение выдвигаемое положение, будто бы лексическая доминанта определяет в языке все. Кроме того, в работах Климова импликативные связи между языковыми явлениями часто оказываются недостаточно доказанными.
Среди лингвистов широко распространено мнение, что лингвистические работы сопоставительного плана являются по своему существу типологическими работами. При этом имеются в виду работы типа сопоставительных грамматик различных языков, сравнительное исследование различных подсистем, например, система прошедших времен в армянском и английском языках, система наклонений в русском и немецком языках, выражение глагольных видов в татарском или латышском языках, система превербов в русском и грузинском языках, система падежей в русском и казахском языках и т.д. Министерством просвещения Узбекской ССР даже издана специальная программа.
«Цель курса сравнительной типологии английского и узбекского языков, – говорится в этой программе, – ознакомление будущих учителей узбекских школ с системными особенностями изучаемого английского и родного узбекского языков для того, чтобы они могли построить теоретически обоснованную методическую систему преподавания английского языка»[451].
Из содержания этой программы нетрудно понять, что всякое сравнение ее авторами рассматривается как сравнение типологическое.
«Понятие типологии, говорится в программе, является общим для многих наук. Поэтому целесообразно коротко ознакомить с содержанием курсов по нелингвистической типологии (ср. сравнительная психология, сравнительная геология, сравнительная биология, сравнительная юриспруденция, сравнительная археология и т.п.)»[452].
В программе рекомендуется сравнивать вокализм и консонантизм английского и узбекского языков. Устанавливаются типологические категории – категория частей речи, категория падежа, категория принадлежности, категория плюральности, категория определенности-неопределенности, категория рода, категория компаративности, категория состояния, категория времени или темпоральности, категория аспекта или аспектуальности, категория модальности, категория залоговости, категория переходности-непереходности, категория лица, категория отрицания, категория словосочетания, категория предложения.
Насколько можно видеть, авторов программы совершенно теоретически не заботит, что следует понимать под типом в языке. Любая подсистема в языке уже рассматривается как тип. То, что раньше называлось просто категорией, сейчас получает наименование типологической конструкции.
Сопоставление языков в учебно-педагогических целях относится скорее к контрастивной грамматике, а не к типологии, хотя здесь и возможно сопоставление микротипов двух языков. Кроме того, это сопоставление часто статическое. Принципы организации сопоставляемых микротипов могут быть совершенно различными. Здесь довольно трудно найти общий эталон сравнения.
451
Программа по курсу «Сравнительная типология английского и узбекского языков». Ташкент, 1978, с. 3.