Выбрать главу

«Слова являются символами значит знаками, указывающими, внушающими, напоминающими о понятиях»[87].

«Языковые явления имеют истоком знаковый характер»[88].

Этого же взгляда придерживаются и некоторые советские авторы.

«Слово есть знак»[89].

«Вся действительность слова растворяется в функции быть знаком»[90].

«В языке действительность не отражается, а обозначается. Слово – знак действительности»[91].

«Слово не является отображением предмета… Слово не отображает, а обозначает предмет»[92].

Сторонники концепции, рассматривающие знак как одностороннюю сущность, подвергают подобные взгляды резкой критике, называя их идеалистическими. Вот что пишет по этому поводу В.З. Панфилов:

«Трактовка значения языковой единицы как ее отношения к денотату приводит по существу к устранению из языковой сферы идеального как результата отражательной деятельности человеческого мышления, поскольку реальными компонентами знаковой ситуации в этом случае остается лишь денотат и материальная сторона языковой единицы. Тем самым из знаковой ситуации исключается и человек как субъект познавательной деятельности, а это в конечном счете приводит к тому, что теряется различие между языковым знаком как компонентом познавательной деятельности человека, направленной на существующую вне него действительность, и самой этой действительности, первичной по отношению к языковому знаку. Таким образом, определение значения как отношения знака к денотату приводит к выводам идеалистического характера»[93].

Вся эта критика основывается на том, что значение, по мнению авторов этой критики, представляет отражение действительности. Если мы превращаем значение в неотторжимый атрибут знака, мы тем самым превращаем значение в знак, вследствие чего в знак превращается и слово в целом. Если мы мыслим только словами, то, по мнению некоторых лингвистов, мы мыслим знаками. Окружающий нас мир становится непознаваемым. Отсюда все обвинения в агностицизме.

Как указывалось выше, квалификацию значения как атрибута знака В.З. Панфилов называет идеалистической. А.С. Мельничук в своей рецензии на книгу В.З. Панфилова «Философские проблемы языкознания» не соглашается с такой оценкой.

«Представляется, однако, – замечает А.С. Мельничук, – что рассматриваемое мнение такой отрицательной оценки не заслуживает. В.З. Панфилов сомневается в правомерности включения отношения в состав языковой единицы, поскольку, очевидно, что отношение всегда касается обоих членов отношений, т.е. в данном случае и языковой единицы и обозначаемой ею сущности. Но рассмотрение знакового отношения вместе с самим знаком, вступающим в эти отношения, вовсе не отрицает и не исключает участия в этом отношении другого его члена – обозначенного знаком объекта или его отражения в сознании говорящих. Следует только учитывать, что здесь речь идет о таком, встречающемся и в других случаях антисимметрическом отношении, при котором само наличие знака обусловлено наличием означаемого объекта или его отражения, между тем как наличие объекта ни в коей мере не зависит от наличия соотносимого с ним знака. Наличием знака обусловлено только одно свойство объекта – быть обозначенным. Понятно поэтому, что знаковое отношение является свойством, намного более характерным для знака, чем для обозначаемого объекта. Именно в знаковом отношении заключается основная функция знака, составляющая ее главную сущность.

Для наименования этой основной функции знака нет более точного и более удобного термина, чем общеупотребительный термин „значение“…

Знаковое отношение как основная функция языкового знака, т.е. его значение, возникает и существует только в обществе носителей соответствующего языка, получая конкретное проявление в сознании и речевой деятельности отдельных индивидуумов. Вне общественного сознания значение как отношение знака к означаемому не существует, подобно тому как не существует и сам практически функционирующий языковой знак…

Это отношение имеет сугубо идеальный характер и является результатом многовековой стихийной деятельности человеческого сознания.

Понимание значения как отношения языкового знака к обозначаемым объектам или их отражениям в сознании исключает философское отождествление значения с психологическими образами (конкретными или обобщенными обозначаемых объектов). При таком понимании за психическими отражениями объектов действительности сохраняется относительная независимость от языковых знаков и более непосредственная связь с самими отражаемыми и познаваемыми объектами. Роль языковых знаков сводится в таком случае только к закреплению в общественном сознании границ между различными классами отражений действительности, обеспечивающему возможность оперирования этими классами в процессе мышления и к объективированию этих отражений с целью обмена мыслями в процессах языкового общения между людьми… Признание знакового отношения к обозначаемым объектам действительности и их отражениям в сознании говорящих основной функцией знака, понимаемой как его значение и образующей идеальную сторону его сущности, вместе с признанием относительной независимости психических отражений обозначаемых объектов от языковых знаков предлагается в данном случае в качестве философской основы диалектико-материалистического понимания природы языкового знака»[94].

вернуться

87

Carnoy A. La science du mot. Louvain, 1927, p. 9.

вернуться

88

Bühler K. Sprachtheorie. Jena, 1934, S. 33.

вернуться

89

Выгодский Л.С. Мышление и речь. M. – Л., 1934, с. 153.

вернуться

90

Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. Л., 1929, с. 17, 21.

вернуться

91

Мангушев Т.Д. Единство языка и мышления. Автореф. канд. дис. М., 1953, с. 9.

вернуться

92

Морозов К.Е. Связь понятия и слова. – Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та им. В.И. Ленина, т. XCV, вып. 1. М., 1956, с. 122. См. также: Резников Л.О. Слово и понятие, с. 28, 29.

вернуться

93

Панфилов В.З. Указ. соч., с. 59.

вернуться

94

Мельничук А.С. Рец. на кн.: Панфилова В.З. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. – ВЯ, 1977, № 4, 1978, с. 133, 134.