(Тот человек в беде!)
— Помогите!
Оттолкнувшись от воздуха, Фран стремительно бросилась в сторону корабля. Подражатель, заметив приближение нового врага, вытянул в её сторону щупальце, но Фран, проскользнув мимо него, приземлилась на палубу.
— Хаа!
Одним ударом она отсекла щупальце, держащее мужчину, прежде чем того утянуло под воду.
Мужчина свалился на палубу с высоты около 5 метров, вскрикнув от боли, но серьёзно он не пострадал. Судя по всему, обвившее его щупальце смягчило его приземление.
— Ай, ай, ай…
— Вы в порядке?
— Д, да.
— Одну секунду.
Оставив мужчину, Фран взмыла в воздух. Дабы спасти всех, необходимо было первым делом расправиться с подражателем.
(Фран, не вздумай иcпользовать молнии. Моряки в воде пострадают)
— Хорошо. Тогда давайте пристрелим его.
(Есть!)
Подхватив идею Фран, я изменил форму, став одноручным мечом без гарды с коническим лезвием, более подходящим для метания. Наверное, проще всего мой внешний вид было бы описать как "миниатюрный ланс".
— ХАААА!
(Вперёд!)
В добавок к тому, что Фран метнула меня почти вертикально вниз, я воспользовался телекинетической катапультой, развив скорость подобно пуле, и пронзил подражателя насквозь. Сквозь его панцирь, что казался таким прочным, я пролетел как сквозь фанеру.
Благодаря тому, что атака была проведена с хирургической точностью, корабль остался невредимым. Моряки в озере тоже не пострадали.
Пронзённый мной подражатель медленно растворялся в воде, как желе. Ни ресурсов, ни магического камня с него было не собрать.
— Я спасу остальных, пока не появились другие чудища.
(Да. Давайте пока отнесем их на берег. Этот корабль пришёл в негодность)
— Угу!
Однако, внешне это был корабль как корабль. С чего подражателю его атаковать? Что им руководило? Или же, быть может, они атакуют все крупные двигающиеся объекты без разбора? Загадка…
Перевод — VsAl1en
Глава 579
Глава 579 — Водная аномалия
— Вы спасли меня, юная леди…
— Неужели подражатели и досюда добрались…
— О нет, груз…
Пять моряков, которых спасла Фран, сидели на земле, тяжело вздыхая. Были те, кто жадно пил воду, но жизнь ни одного из них не была в опасности.
Капитан, что был старше остальных моряков, практически рыдал, глядя на тонущий корабль.
— Этот такой груз, который приходит в негодность от воды?
— Зерно наверняка пропадёт. Однако очень бы хотелось как-то вернуть пунцовую микстуру. Этого лекарства нынче так не хватает. Мы сложили водонепроницаемые бутылки с ним в крепкие ящики, так что оно должно быть в порядке.
— "Пунцовая микстура"?
— Это недавно разработанное лекарство, получаемое из маркандры пунцовой. До сих пор от нашего эндемического заболевания принимали таблетки, где эта водоросль была действующим веществом, но в виде микстуры её эффективность значительно возрастает.
Похоже, на корабле находился груз этого нового лекарства.
— Наверное, стоит дать авантюристам заказ на поднятие груза со дна… Хорошо хоть других демонических зверей стало меньше.
Как же быть… Видимо, из-за нашествия подражателей, остальные звери покинули эти окрестности, я поэтому не чувствовал ни следа их присутствия. Впрочем, наверняка они вернутся спустя некоторое время.
*(Наставник)*
(Хочешь отправиться?)
*(Угу)*
Сейчас из всех присутствующих только мы можем вернуть груз.
— И где хранилось это лекарство?
— Э? Помещение в складском трюме у борта судна. Да, прямо у того борта, за который цеплялся этот плавучий гад-подражатель.
Капитан указал на огромную пробоину, красующуюся у нижней части правого бока судна, идущего ко дну.
В таком случае, проблем нет. Наоборот, такая пробоина упростит нам проникновение в трюм. Впрочем, не по одной её вине корабль шёл ко дну. Трещина, распространившаяся по всему корпусу, тоже стремительно зачерпывала воду. Это дело щупалец подражателя.
— Подождите немного.
— Эм, юная леди?
Помахав изумленному капитану, Фран вновь взмыла в воздух.
— Я верну лекарство.
(Секунду, давай проверим для начала, не можем ли мы захватить в пространственное хранилище весь корабль целиком)