(Неужели? А он ведь говорит правду)
Значит, Грегори не осведомлён об этом? Или же действия компании и правда здесь не при чём?
(Фран, мы обязаны во что бы то ни стало выпытать информацию об этом у Зерайса)
*(Угу)*
Фран тут же поинтересовалась у Грегори о местонахождении Зерайса.
— Л, лаборатория! Он в лаборатории по производству пунцовой микстуры!
Перевод — VsAl1en
Глава 599
Глава 599 — Лаборатория в огне
Мы узнали, где сейчас находится Зерайс — в лаборатории по производству пунцовой микстуры.
*(Разве туда не собирался Роблен?)*
(Да, верно)
Неужели из-за этого мы упустим его? Роблен, конечно, не дурак, но кто знает, на что способен Зерайс.
Если наши подозрения станут ему известны, то он немедленно сбежит.
Однако проигнорировать этот корабль тоже нельзя. Не то, чтобы мы могли повязать каждого работника торговой компании, но необходимо было задержать её управляющую верхушку, а мы ещё этого не сделали.
Пока я размышлял над дальнейшими действиями, вдруг послушался далёкий вой Уруши. Одновременно с этим, я почувствовал несколько аур живых существ, приближающихся сюда.
(Судя по всему, сюда прибыли авантюристы)
Голос Уруши не был взволнованным — значит, враждебность отсутствовала.
Как и ожидалось, когда мы вышли на палубу, мы увидели авантюристов, плывущих в нашу сторону на небольшом судне. Среди них были знакомые лица. Более того, там был даже Дагор — тот самый авантюрист ранга "C", с которым мы сражались на экзамене.
— Госпожа Принцесса Чёрной Молнии! Давненько не виделись! Выглядите лучше, чем когда-либо!
— Угу. И ты тоже, Дагор.
— Ха-ха-ха! Ну, хоть чем-то отличился. Итак, не могли бы вы пояснить, что за ситуация такая, раз господин Роблен настоял на том, чтобы мы прибыли сюда именно на этой лодке?
Мы передали связанного Грегори авантюристам во главе с Дагором, и рассказали ему всё, что поведал нам этот шпион, а также про тайные махинации торговой компании с королевством Рейдос
— Господин Роблен при нас это упоминал, но сложно смириться с тем, что это правда…
— Вы можете позаботиться об остальных?
— Да, оставьте это нам. А вы, Принцесса Чёрной Молнии, куда собрались?
— В лабораторию.
— Вот оно что.
— Если мы вторгнемся внезапно, то никто не сбежит. Если только они не умеют телепортироваться.
Верно. Я не удивлюсь, если у руководства торговой компании всегда есть наготове перья телепортации. Хотя, как бы то ни было, они вряд ли могут уйти далеко.
Наверное, этого и хватит чтобы сбежать с корабля, но не более того. А в таком случае их легко сможет обнаружить Уруши или я.
Хотя, вполне возможно, что в их распоряжении находятся неведомые нам магические устройства для переноса, или же кто-то их них способен использовать пространственно-временную магию. В таком случае поделать нам будет нечего.
— Для начала, надо задержать всех людей на этом корабле.
— Будет сделано.
На этих словах мы уже приготовились отправиться к лаборатории. Правда, так как точного её местоположения мы не знали, от гида бы я не отказался. Хотя, кажется, путь должен быть несложным. Стоило мне задуматься об этом, как…
Бабааааааах!
— У!
— Уууф!
(Ого)
Внезапно раздался оглушительный грохот, и Фран с Уруши в тот же момент обернулись к его источнику. Я тоже, испугавшись, невольно вскрикнул.
Развернувшись в сторону шума, я тут же понял его причину.
Из одного из небольших кораблей торговой флотилии в небо взметнулась колонна пламени. Вот что это был за взрыв.
Что там произошло?
Почему это произошло? Несчастный случай? Нападение демонических зверей?
Пламя, всё ещё бушующее на том корабле, напомнило мне сюжет из новостей про пожар на нефтяном танкере. Впрочем, здесь масштаб поменьше.
Тем не менее, существовала опасность, что пламя перекинется на соседние корабли, и тогда ничего не уцелеет.
(Что это за корабль?)
Каждый из кораблей флотилии имел свою собственную роль. Жилые, рыболовные, офисные и производственные, отделения гильдий — все эти корабли для нас, чужаков, были совершенно одинаковыми.
— Дагор. Что именно это за корабль?