Выбрать главу

— Прошу прощения за этих неугомонных болванов.

— Ничего.

— Я — здешняя глава гильдии. Местные авантюристы меня величают бабушкой Джилл.

— Я Фран. Авантюрист ранга "B".

Бабушка Джилл удостоила предъявленную Фран гильдейскую карту лишь одним мимолётным взглядом.

— Да знаю я о тебе. Всё-таки не было ещё никого из Рода Чёрной Кошки, кто бы добрался так высоко. Твоя внешность говорит о тебе всё, что нужно. Значит, заглянула к нам по пути?

— Я иду в Академию мах… магии.

То, как Фран запнулась на слове "Магии" прозвучало так мило. Было бы ещё милее, если бы она застеснялась своей оговорки. Но так как Фран слово "Стыд" не было известно, она поправилась как ни в чём не бывало.

Глава гильдии, похоже, тоже на мелочи не взирала.

— Академия магии? Неужели поступать туда собралась?

— Нет. У меня поручение.

— О, вот как. Ну, имей в виду, там не только мастерству боя обучают, так что тебе в твоём возрасте было бы неплохо туда поступить.

— Поиск приключений сделает меня сильнее, чем академия.

— Ну, я тебя не принуждаю. Твой груз маркандры пунцовой будет отправлен в Киа-разен ровно к сроку. Однако у нас в округе с ней тоже напряжёнка. Как насчёт поделиться с другими гильдиями? Мы позаботимся о том, чтобы поручение тебе засчитали как надо.

— Угу. Можете поделиться с теми, кому это необходимо.

— Большое тебе спасибо. Очень нас выручила.

А дефицит, я смотрю, у них и правда весьма серьёзный. Бабушка Джилл искренне вздохнула с облегчением, услышав ответ Фран.

— А не против продать шкуры речных убийц?

— Не против.

— За такие чистые шкуры мне не жаль и приплатить дополнительно.

— Спасибо.

— Ну что ж, давай на этой закончим о мелочах и немного поговорим на серьёзную тему?

Ого, всё-таки была причина, по которой глава позвала Фран в свой кабинет.

— Так как ты — авантюристка ранга "B", у меня есть одно поручение, которое я могу доверить лишь тебе. Не против выслушать меня на этот счёт?

Перевод — VsAl1en

Глава 526

Глава 526 — Коммунальное общество

Наступил следующий день после того, как мы приняли поручение от главы гильдии Сефтента.

Фран находилась на борту небольшого корабля. Вместе с ней была и сама глава гильдии, бабушка Джилл.

Нашей целью был стоящий на якоре примерно в ста метрах от порта корабль средних размером, который называли "Кораблём авантюристов".

Сперва мы хотели добраться до него верхом на Уруши, но бабушка Джилл поспешила нас от этого отговорить. По её мнению, это бы вызвало панику. Мало того, что это не самый традиционный способ добираться до корабля, так ещё это могут и перепутать с нападением демонического зверя. Так что страх бабушки был небезосновательным.

Если в месте, где собираются корабли возникнет паника, то ущерба может быть даже больше, чем если бы это произошло в центре города. В попытке отступить один корабль мог бы врезаться в другой, и даже пойти ко дну. Такое развитие событий нельзя исключать.

— Гильдия авантюристов находится там?

— Да, верно. Дабы иметь достаточную манёвренность в опасной ситуации, под гильдию был выбран не самый крупный корабль.

— Значит, весь этот корабль — отделение гильдии?

— Ну, тут есть и где пожить авантюристам, и где потренироваться. К тому же тут присутствуют и разделочные цеха, и лавки оружейников. Считай, что тут есть всё, что необходимо любому авантюристу.

— Значит этот самый экзамен как раз будет проводиться в тренировочном помещении?

— Да, угадала.

С этим и было связано поручение, которое нам выдала бабушка Джилл. От Фран требовалось побыть экзаменатором на экзамене по повышению авантюристов. И речь тут не шла о том, чтобы просто принимать решение о прохождение или провале — от неё требовалось быть непосредственным боевым соперником экзаменуемых.

Как тут всегда было заведено, на проверку боевых способностей каждого экзаменуемого приглашался боец из какого-нибудь отдалённого города. Однако, в силу недавних военных действий и некоторых происшествий в стране, экзамен пришлось отложить примерно на полгода.

Причина, по которой специально вызывался человек извне заключалась в том, чтобы исключить щадящее отношение к экзаменуемым, и дать им возможность почувствовать, что значит столкнуться с чем-то иноземным и чуждым.

Местные авантюристы, по сравнению со своими коллегами из прочих регионов, родились и выросли на берегах озера Вивиан, и встали на путь искателя приключений, так никуда и не выбираясь.