Выбрать главу

— Это кого ты маразматиком назвала?

— Ааа! Ну зачем же так пугать! В самом деле, почти как дитё малое!

— Э? Когда… когда он успел сбежать?!

— Хаха! Быть может, я и проиграл тебе в открытом бою, но не думай, что сможешь одолеть меня в хитрости!  — Громко объявил Диас, внезапно возникнув за спиной Эльзы, после чего его тело, которое Найтхарт держал под мышкой, растворилось в воздухе.

Похоже, в какой-то момент он заменил себя иллюзией. Впечатляюще — сбежать так, чтобы даже Найтхарт этого не заметил… Действительно страшный человек. Тем не менее, судя по многочисленным ранениям, он действительно проиграл в бою.

— Неужели вы специально проиграли, чтобы выведать информацию?

— Нет. Я действительно был на голову разбит этим парнем. Иллюзии оказались куда менее эффективны против насекомого, да и мысли его почти не прочесть. Одним словом — моя неудача. Эй, Найтхарт, негодяй, ты что, схалтурил на турнире?

По видимости, Диас сражался всерьёз, и всё равно проиграл. Значит ли это, что Найтхарт в действительности дьявольски силён?

Ещё до того, как Найтхарт успел отреагировать на такой подозрение, послышался голос ещё одной присутствующей. Хильт, с сердитым видом, кинула в сторону человека-богомола гневное высказывание.

— Так ты уступил мне победу, Найтхарт! Не зря весь бой у меня было странное чувство! Так ты действительно не сражался всерьёз!

— Так-так, потише. Я не "халтурил", право же. Просто я не могу разбрасываться своими козырями как попало. В тот момент это правда был максимум, который я мог себе позволить.

— Значит, действительно сражался не всерьёз!

Для Хильт победа над Найтхартом далась тяжело, и теперь она слышит, что он не выкладывался на максимум. Кажется, это немало задело её гордость. Она явно была в бешенстве.

— Что ж, хорошо… Тогда покажи мне, что значит "всерьёз" прямо сейчас. В любом случае, не сразившись со мной, ты отсюда не сбежишь.

— Эх… А мне так хотелось сбежать по-тихому… Ну что же, раз я сам виноват, что позволил сбежать господину Диасу, то должен ответить за свою оплошность.

Найтхарт и Хильт загорелись боевым духом. Казалось, они в любой момент были готовы ринуться друг на друга, как и Сибилла с Эльзой.

*(Наставник, что нам делать?)*

(Если вмешаемся, то Хильт нас вовек не простит.)

В таком случае, нам следует урегулировать конфликт Сибиллы?

Однако, пока не разразилась битва на смерть, кое-кто успел охладить пыл соперников.

— Успокойся, бестолковая.

— Д, дедушка.

Одним шагом Деметриус преодолел расстояние до центра арены. От него не чувствовалось ни боевого духа, ни агрессии, но он всё равно источал грозную ауру, как поистине сильный единоборец. Одно его присутствие рассеивало жар зарождающейся битвы, как утреннюю дымку.

— Я буду твоим соперником.

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

Глава 749

Глава 749 — Повод Деметриуса

— Я буду твоим соперником.

Деметриус, доселе только стоящий и наблюдающий за происходящим, наконец снизошёл до вмешательства.

— Хахахаха! Какая честь, ранг "S" собственной персоной!  — Радостно прокричала Сибилла, широко улыбаясь. О да, помешательство на битвах во всей красе.

— А вы держитесь позади.

— Хорошо.

Отправив Найтхарта в арьергард, Сибилла сама вышла вперёд. Деметриус немедля атаковал её на огромной скорости.

— Хм.

— Гх!..

Даже не подходя вплотную, он нанёс прямой удар рукой, напоминающий боксёрский джэб. В это же мгновение Сибилла резко запрокинула голову вверх, будто приняв удар в челюсть.

— Вот это скорость! Меньшего и не ожидала!

— Что, всё ещё улыбаешься?

{Наставник, вы это видели?}

(Еле-еле. Это было действительно быстро.)

Этот удар обладал сверхъестественной быстротой, при этом не предваряясь никакими подготовительными движениями. Если бы я не сконцентрировался, то и не заметил бы вылетевший снаряд энергии ки.

И несмотря на свою быстроту, эта атака так же имела за собой приличную мощь. Может для Сибиллы это и были пустяки, но любому другому бойцу такой удар расплющил бы голову.

— Уоре! Уоре!

— Г!.. А! Гх!

— Ш!

— Бва!

Деметриус один за другом посылал в Сибиллу снаряды ки. Она старалась уклоняться от них, но это было не так просто. Хильт и Колберт, тем временем, находились в шоке от того, насколько играючи она ведёт себя в такой схватке.

— Вот так вот стряхивать удары дедушки…