Хотя тут есть, о чём волноваться, но раз даже Диас считает, что всё в порядке, значит, наверное, это и правда так.
— Вообще, лучше бы нам сначала завершить церемонию закрытия турнира. От нас требуется лишь поклониться почётным гостям. Правда, господин феодал, кажется, всё ещё отсыпается.
Судя по всему, тот самый аристократ, которого отправил в полёт ударом ноги Асидманн, и был местным феодалом. Тот факт, что даже я забыл его лицо, уже говорит о том, насколько невзрачна его внешность.
По приказу Диаса авантюристы суетливо разошлись. Да, отвратительная церемония закрытия вышла.
— Интересно, с Элианте всё будет в порядке?
(Даа… Даже не знаю. Пусть сейчас она уже и не состоит в отряде, но её вполне могут припереть к стенке за то, что она раньше была наёмницей именно в нём…)
{Я не об этом}
(Тогда о чём?)
{Элианте наверняка ужасно злится. Уцелеет ли столичная гильдия?}
(…Ааа.)
Вспоминаю темперамент Элианте. За её маской "сильной женщины" скрывается неуравновешенная натура. Если она узнает о предательстве своего бывшего товарища, то наверняка выйдет из себя.
(…Будем молиться о том, чтобы столичные авантюристы не пострадали. Больше мы ничего не можем сделать.)
*(Угу)*
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
Глава 752
Глава 752 — О Гордисии
После раскрытия заговора королевства Рейдос и последующего наглейшего манёвра Деметриуса, церемония закрытия, торжественность которой уже была совершенно сведена на нет, наконец подошла к концу.
Было такое ощущение, что гильдия авантюристов специально приказала поскорее закругляться.
Я ожидал, что зрители и гости будут возмущаться на этот счёт, покидая стадион, но практически ни одного недовольного возгласа не было.
Более того — зрители казались напротив, воодушевлёнными от инцидента, очевидцами которого им пришлось стать. Так что, кажется, церемония закрытия напротив превзошла их самые смелые ожидания.
Мы с Фран также покинули стадион и переместились в гильдию.
— Итак, после всего случившегося, я могу наконец нормально поздравить тебя с победой.
— Спасибо.
— Ну и ну, да ты у нас теперь самая молодая победительница.
— Сказал Диас вручая небольшую медаль. Вместе с ней нам достался и позвенивающий кожаный мешочек.
Победителю Улмутского турнира вместе с медалью полагалось денежное вознаграждение в 200 тысяч золотых.
(Куда роскошнее, чем та медаль, что нам вручили в прошлом году за третье место.)
— Угу. Эта так ярко сверкает.
Как и следовало ожидать, медаль за первое место обладала сложной гравировкой и была выполнена целиком из золота.
— Эх, хотелось бы мне вручить её как следует, на церемонии закрытия, но знатные гости уже от страха обделались, министры в особенности.
— Потому что авантюрист ранга "S" отбыл во вражескую страну?
— Тут даже дело не в смещение военного баланса, а в исключительной славе Деметриуса среди простого люда. В конце концов, более чем 50 лет он путешествовал по городам и деревням, терроризируемым сильными демоническими зверями, избавляя их от напастей.
— Вот как.
— В глазах типичного обывателя он казался человеком большой доброты. Будучи свободолюбивым, он всегда прислушивался к своей совести. Ещё и нередко вставал на защиту слабых против произвола знати.
Так как из-за дерзости Деметриуса страдали в основном аристократия да авантюристы, обыватели видели в нём лишь хорошее.
— Теперь, когда он отбыл во вражескую страну, власть имущие, я подозреваю, ожидают общественное недовольство. Да и нам, гильдии, всегда было очень сподручно иметь под рукой бойца, готового взяться даже за самые сложные поручения…
(Это верно, не так много авантюристов готово отправиться туда, где их может ждать верная смерть.)
— Всё же, наверное, я был не в силах его переубедить. Как ты думаешь, это было невозможно?
— Угу. Невозможно.
(Да уж, пожалуй, невозможно.)
Наверное, нет на свете такого человека, кто мог бы взять под уздцы этого старика.
— Вот-вот. Впрочем, давай пока отложим эту тему в сторону. Что ты собралась делать дальше? Я что-то слышал про то, что ты отправляешься вместе с Хильт-кун на Гордисию.
— Угу…
— О? Тебя что-то тревожит?
— Угу. Вдруг теперь начнётся война Рейдоса с этой страной?
— Что, неужели хочешь в ней поучаствовать?
Диас взглянул на Фран пронизывающим взглядом. Меня тоже такой ответ заволновал. Честно говоря, в войне мне участвовать не хочется.
Но не успел я вмешаться, как Фран сама ответила на вопрос, с несколько беспокойным видом.