Изъ этого слѣдуетъ, что намъ еще едва ли можно отдѣлять словарь наречій отъ словаря народнаго языка, и что именно трудъ нашъ тогда только достигнетъ цѣли своей, когда ознакомитъ насъ сколь можно ближе съ языкомъ народнымъ и со всѣми мѣстными особенностями его, да притомъ, если будетъ еще расположенъ такъ, чтобы мы могли найти тѣ именно реченья, въ какихъ нуждаемся.
Если удовлетворить всѣмъ требованьямъ и нуждамъ, то, кажется, слѣдовало бы приняться за изданіе пяти словарей, или словаря въ пяти отдѣлахъ, подъ общимъ заглавьемъ: Словарь рускаго языка, по всѣмъ его наречіямъ, на слѣдующемъ основаніи:
1) Общій рускій Словарь. Всѣ слова стариннаго, письменнаго и обиходнаго языковъ, реченія научныя, ремесленыя, промысловыя, выраженія мѣстныя или областныя, даже пожалуй и церковнаго — всѣ безъ -различія располагаются въ общемъ азбучномъ порядкѣ, съ указаньемъ, къ которому изъ этихъ разрядовъ слово принадлежитъ, и затѣмъ, съ самымъ краткимъ объясненьемъ, при ссылкѣ на пятый отдѣлъ.
2) Словарь великорускій долженъ содержать полное собранье словъ очищеннаго, обиходнаго рускаго языка, съ устраненьемъ всего прочаго. Здѣсь каждое слово должно быть объяснено болѣе подробно, во всѣхъ значеньяхъ своихъ, съ примѣрами, которые бо́льшею частію съ пользою замѣнятъ отвлеченныя и ничего не объясняющія опредѣленія. Каждое слово должно быть также объяснено и переведено отвѣчающими ему тождесловами, какъ собствено рускаго языка, такъ и всѣхъ наречій его, или реченіями областными, и, пожалуй, также словами нашего стариннаго и церковнаго языковъ. Эту часть должно какъ можно болѣе наполнить народными выраженьями и оборотами, отъ которыхъ надо ожидать столько пользы для языка: сюда вошли бы всѣ пословицы, поговорки, выписки изъ сказокъ и пѣсенъ и пр.
Въ первомъ отдѣлѣ мы встрѣтимъ порознь на своихъ мѣстахъ: говорить, болтать, бесѣдовать, молвить, сказать, рещи, ба́ить, бахорить, бакулить, балакать, каза́ть, гуторить, го́лдить, го́лчить и пр., а во второмъ отдѣлѣ найдемъ только первое изъ этихъ реченій, послѣдующія же, безъ всякаго толкованья, съ одною только ссылкою на первое, которое будетъ объяснено, да сверхъ того переведено всѣми однозначащими словами, съ указаньемъ, какое изъ нихъ церковное, старинное, сибирское, нижегородское и пр.
3) Словари, частные. Здѣсь было бы полезно помѣстить порознь, для обзора и изученья каждаго наречія по себѣ, словари: церковный, старинный рускій, украинскій, бѣлорускій, всѣхъ великорускихъ наречій, съ обстоятельнымъ введеньемъ, которое должно содержать краткую сравнительную граматику всѣхъ языковъ и наречій этихъ, да сверхъ того, подробное разсужденье о наречіяхъ или говорахъ, съ распредѣленьемъ ихъ по своимъ мѣстностямъ. Желательно было бы присоединить къ тому и обзоръ всѣхъ славянскихъ наречій, хотя сами словари и не должны выходить изъ географическихъ предѣловъ нынѣшней Руси, исключивъ даже Польшу.
4) Корнесловъ, принимая впрочемъ слово корень не въ ботаническомъ значеніи и не отыскивая его подъ землею: это трудъ неблагодарный и часто безполезный; выводы такихъ розысканій бываютъ болѣе плодомъ увлеченья, чѣмъ вновь открытыхъ истинъ; какимъ образомъ одно слово выростало изъ другаго, а тѣмъ болѣе на первоначальномъ корнѣ своемъ, этого никто не покажетъ; но можно распредѣлить всѣ слова на семьи, собирая одногнѣздки подъ одинъ общій разрядъ и указывая на взаимную ихъ связь и сродство. Здѣсь также непремѣнно должны быть размѣщены всѣ реченья областныя, и объяснены какъ по происхожденью своему, такъ и по производству.
5) Словарь толковый, расположенный не въ простомъ азбучномъ порядкѣ, а по предметамъ. Онъ-то собственно и долженъ служить для изученья роднаго языка, для отысканья всѣхъ выраженій, какія могутъ кому понадобиться, для сравненья тождеслововъ и пр.; словомъ, я себѣ воображаю словарь этотъ настольною книгою каждаго образованнаго человѣка. Въ этомъ словарѣ, подъ каждымъ главнымъ, родовымъ или собирательнымъ — въ словарномъ смыслѣ — реченьемъ, должны быть размѣщены, съ подробнымъ толкованьемъ, всѣ подчиненныя выраженья, относящіяся къ одному и тому же предмету. Вмѣсто списка всѣхъ словъ языка, размѣщенныхъ въ азбучномъ порядкѣ, словарь этотъ будетъ состоять изъ цѣлаго ряда статей, въ каждой изъ которыхъ должны быть объяснены десятки и сотни словъ. Если мы находимъ въ первомъ отдѣлѣ, каждое на своемъ мѣстѣ: гора, цѣпь, кряжъ, отрогъ, хребетъ, сыртъ, курганъ, холмъ, сопка, угорье, изволокъ, взлобокъ, скала, отпрядышъ, камень и пр., то всѣхъ этихъ разсѣянныхъ словъ никто, въ случаѣ надобности, отыскать и собрать не можетъ, а равно не найдетъ и сравнительнаго ихъ объясненья, которое одно только въ состояніи дать истиное понятіе о ихъ значеніи: въ пятомъ же отдѣлѣ всѣ реченья эти, равно какъ и множество подобныхъ имъ, будутъ совокуплены и объяснены сравнительно подъ общимъ понятіемъ: гора, выражающимъ всякое возвышенье земной поверхности. Въ первомъ отдѣлѣ найдемъ мы: хомутъ, дуга, супонь, тяжъ, ярмо́, заноза, бурундукъ, ошто́лъ и пр., каждое порознь и на своемъ мѣстѣ; въ пятомъ, напротивъ, подъ общимъ понятіемъ упряжь, пояснена и описана будетъ всякаго рода конская, воловья, верблюжья, оленья и собачья упряжь, употребляемая въ Росіи, съ поименованьемъ всѣхъ ея принадлежностей, какъ именуютъ ихъ во всѣхъ концахъ государства. Также точно подъ словомъ умъ пояснены будутъ всѣ умственыя качества души́, а подъ словами нравъ и сердце — всѣ свойства и качества нравственыя. Наконецъ, съ большимъ удобствомъ можно бы дополнить словарь этотъ словаремъ наукъ, искуствъ, художествъ, промысловъ или ремеслъ, размѣщая принадлежащія имъ реченья подъ общими статьями, подъ выраженьями, заключающими въ себѣ общее понятіе о какой либо отрасли человѣческой дѣятельности.