Выбрать главу

Но когда Поттер на праздничном ужине увидел нового учителя вживую, ему чуть не стало плохо. То, что их учителем будет автор этих самых семи книг, явно указывало на его невысокую моральную чистоплотность. Повышать спрос произведений подобным способом мальчик считал подлым. Но внешний вид преподавателя внушал еще большие опасения. Гарри подумал, что в роли учителя хороших манер Гилдерой Локхарт был бы хорош, но представить себе, что этот женоподобный тип может быть бойцом, мальчик откровенно не мог.

Особенно Гарри раздражали вздохи Гермионы и Дафны по поводу очаровательной внешности профессора. При виде Локхарта у девочек, казалось, таинственно исчезала большая часть мозгов, поэтому общаться с ними в такие моменты было невозможно. Еще более невыносимым было то, что любая, пусть даже самая осторожная критика учителя ЗОТИ вызывала яростный протест подруг. Как с этим бороться мальчик не представлял.

Первый урок ЗОТИ добавил Гарри впечатлений. Неожиданности начались уже на подходе к классу. Ребята удивились, увидев второкурсников Гриффиндора и Слизерина, стремительно выпрыгивающих из кабинета. Еще больше вопросов вызвал сам преподаватель, выскочивший одним из первых.

Рейвенкловцы с опаской приблизились к классу. Они не знали, какое чудовище ожидает их за дверью. Сегодняшний совместный урок с хаффлпаффцами почему то уже не казался им безоблачным. Но бодрый голос профессора, подзывавший их к двери, частично развеял сомнения.

— Думаю, вы узнали меня. Ведь не узнать пятикратного обладателя приза «Ведьмаполитена» за лучшую улыбку просто невозможно. — Профессор весело рассмеялся.

— Сегодня ваш урок начнется с практики. В этом классе находятся корнуэльские пикси. Вашей задачей является войти в класс и загнать пикси в клетку. Можете начинать.

Гарри посмотрел на ослепительную улыбку учителя, вспомнил, как тот вместе с гриффиндорцами и слизеринцами поспешно ретировался из помещения и задумался, стоит ли проявлять излишний героизм. Другие ученики похоже пришли к подобным же выводам и постарались отодвинуться подальше от двери.

— Ну что же вы, смелее! Это же всего лишь пикси. Уверен, вы легко справитесь с ними.

Внезапно к профессору подбежала Парвати Патил. Гарри заметил, что остальные гриффиндорцы жмутся неподалеку.

— Сэр, у нас случилась неприятность: Лаванда Браун не смогла выбраться из класса. Вы не могли бы вытащить ее?

Посмотрев в испуганное лицо Локхарта, Поттер понял, что от учителя толку будет мало. Он отбросил сомнения и бросился в класс. За ним рванули друзья. Дальше началась потеха. Пикси носились по классу, вопили и корчили рожи, наводя хаос, несколько этих маленьких существ загнали в угол белокурую девочку, которая, сев в углу и укрыв лицо руками, пыталась спастись от щипков и ударов мелких террористов. Новые лица, появившиеся в классе, вызвали у пикси бурю восторга. Они немедленно бросились к ребятам, рассчитывая позабавиться с новыми игрушками, но неожиданно для себя встретили отпор.

Гарри с Невиллом броском прорвались к Лаванде, щедро разбрасывая вокруг себя заклинания. Они подхватили девочку под руки и потащили к двери, возле которой держали оборону Гермиона и Дафна. Вытолкнув Лаванду Браун из класса, друзья развернулись к мелким нахалам и начали планомерный отстрел.

Сначала дело пошло хорошо. Каждые несколько секунд очередной пикси падал на пол, попав под заклятие окаменения. Но вскоре маленьких противников осталось всего три штуки. И вот с ними-то пришлось повозиться. Это были то ли самые верткие, то ли самые умные особи, но попасть в них одиночными заклинаниями было почти невозможно. Цели слишком быстро перемещались по комнате, и ребята догадались сменить тактику. Они вчетвером сосредотачивали огонь на одном животном, загоняли его в угол и добивали. Наконец последний поверженный противник был закинут в клетку, и друзья вышли из класса.

Их приветствовали аплодисментами как рейвенкловцы, так и хаффлпаффцы с гриффиндорцами. Впрочем, было и несколько недовольных лиц. Рон Уизли с самым презрительным видом вещал в пространство, что он бы справился с пикси гораздо быстрее, если бы захотел. Гарри не стал обращать на пустобреха внимания. А вот выражение лица профессора ему совсем не понравилось. Тот, видимо, припомнил, как он лихо бежал из класса, оставив там ученицу, и явно опасался, что школьники могут сделать не лучшие для него выводы. Мальчик решил взять это себе на заметку и ожидать в будущем каких-нибудь подлостей от этого труса.

Глава 12. Тайная комната открыта

Глава 12. Тайная комната открыта

* * *

Очередная тренировка по ЗОТИ с профессором Снейпом была в самом разгаре. В этом году «Ужас подземелий» решил привить своим ученикам основы тактики группового боя. Основной тактической единицей в магическом бою оказалась пара. Один боец стоял впереди и отвечал за оборону, второй — позади него со смещением в сторону на полкорпуса. «Ведомый» отвечал за атаку.

Как ребята успели выяснить на практике, синхронно перемещаться, уворачиваясь от летящих заклинаний, было совсем не просто. Кроме того, бойцы периодически менялись местами, так как основная магическая нагрузка ложилась на ведущего пары, и ему время от времени требовалась передышка. В отличие от скоротечного одиночного боя групповой бой мог продолжаться достаточно долго. Поэтому каждый ученик должен был отрабатывать взаимодействие на обеих позициях.

— Ступефай! — Гермиона нанесла удар из-за плеча Невилла. Тратить время на щит Гарри не посчитал нужным — расстояние позволяло уклониться от луча, и мальчик резко ушел вправо. Стоявшая в той же стороне за его спиной Дафна оказалась слева от него и, благодаря отказу от щита, ответный удар они нанесли одновременно. Невилл понял, что у его пары не получится уйти от заклинаний. Значит, нужно опять ставить щит.

— Протего! — защита выдержала двойное попадание, но противники не стояли на месте, а стремительно приближались. Большая подвижность пары Гарри позволила им сэкономить магические силы, и теперь мальчик решил перейти к ближнему бою, где все решает мощность атакующих и защитных заклинаний. Но Гермиона сумела сорвать их атаку.

— Локомотор! — и стоящий сбоку старый стол прыгнул перед Гарри. Мальчику пришлось резко затормозить, и они с Дафной предпочли откатиться назад, прикрывшись парой «Пиро», которые заставили противника уклоняться. Карусель продолжилась.

— Достаточно. Проведем разбор.

Ребята тяжело дышали: стремительные броски из стороны в сторону сильно сбивали дыхание. Несмотря на то, что друзья на физподготовке уже начали приучать себя к рваному темпу движений, проведение боев все равно вызывало сильное физическое уставание. И не только физическое.

— Вы, Поттер, вместо того, чтобы, используя большую подвижность вашей пары вести бой на средней дистанции, решили сократить ее. Если вам так нравится играть в героя, или вы спешите по своим делам, можете ходить на дополнительные занятия к Локхарту.

Гарри виновато потупился. Темперамент всегда подталкивал его к стремительному развитию боя. Один красивый бросок доставлял ему большее удовольствие, чем длительное «фехтование». Но профессор старательно приучал своих учеников жертвовать эффектностью ради эффективности.

— А вы, Грейнджер, в следующий раз, прежде чем двигать предметы, попытайтесь хоть на секунду включить мозги, в существовании которых у вас я уже сомневаюсь. Предмет следует направлять в противника, а не ставить перед ним. Если бы у Поттера в голове было хоть что-то кроме костей, он бы сообразил запрыгнуть на стол и атаковать вас сверху. Если вы рассчитываете, что реальный противник окажется также туп, как ваш друг, то первый же бой станет для вас и последним.

Гермиона вспыхнула. Хоть ребята и привыкли к бесцеремонной манере общения уважаемого зельевара, их все равно доставала подчеркнутая грубость профессора. К этому примешивалось чувство вины за реальную ошибку.