Выбрать главу

Нет, этого допустить нельзя. Джинни еще можно спасти, и Рон знал, кто способен сделать это. Разве этот человек не говорил, что без проблем способен победить Ужас Слизерина, и разве он не намекал, что ему известно, где находится вход в Тайную комнату? Ну что же, настал момент позвать его на подвиг и прославиться вместе с ним. Он, Рон Уизли, спасет свою сестру и покроет, наконец, свое имя славой.

Когда все ученики начали покидать зал, Рон оторвался от толпы гриффиндорцев и побежал к кабинету профессора ЗОТИ. Он не сомневался, что Локхарт сейчас находится там и готовится к спасательной операции. По большому счету мальчик не ошибся. Локхарт действительно находился в кабинете и ускоренно готовился спасать. Вот только спасать не Джинни, а себя любимого.

В тот момент, когда Рон пересек порог его кабинета, Локхарт стремительно сваливал свои многочисленные вещи во вместительный чемодан. Мальчик покраснел от возмущения. Как же так, этот известнейший герой готовится удрать, вместо того, чтобы идти совершать подвиг.

— Профессор, куда вы собрались?

— Э…, видишь ли, мальчик, неотложные дела требуют моего присутствия в другом месте. К сожалению, я не могу больше находиться в Хогвартсе, так что прощай.

— А как же моя сестра?

— Ну что же, боюсь, ей уже не поможешь. Постарайся мужественно пережить эту новость, а мне пора.

Тут мальчик заметил, что тщательно отполированная волшебная палочка Локхарта лежит на столике. Он резко метнулся к нему и спрятал палочку в карман, направив при этом свою палочку на профессора.

— Я думаю, профессор Локхарт, что вы все же пойдете в Тайную комнату и спасете Джинни.

В голосе мальчика явно слышалась угроза. Попытка позорного бегства столь героического преподавателя вызвала у Рона прилив злобы. Вот только профессор был гораздо опытнее его.

— Мой мальчик, ну подумай сам, как я туда пойду? Ведь я даже не знаю, где она находится. И уж тем более, я не знаю, как совладать с чудовищем. Так что лучше отдай мне палочку, и разойдемся по-хорошему.

— Но ведь вы в своих книгах описали огромное число разных подвигов! Неужели вам так трудно совершить еще один?

— Ну что ты, мой мальчик, если бы я совершал все эти подвиги, это действительно было бы не трудно. Но, к сожалению, героями были совсем другие люди. Я разговаривал с ними, узнавал все подробности, а потом оставлял их без памяти. Согласись, эти подвиги гораздо лучше смотрятся вместе с моим фотогеничным лицом, чем без оного. Единственное заклинание, которое отменно получается у меня — это «Обливейт».

Произнося эту покаянную речь, профессор все ближе и ближе продвигался к растерявшемуся мальчику. Наконец он резко бросился вперед и выхватил палочку Рона у него из руки.

— А теперь, мальчик, придется применить это заклинание и к тебе. Так будет даже лучше. Получится, что я не сбегал из школы, а доставлял в Святого Мунго лишившегося от горя рассудка ученика. Прощай, Уизли.

Мальчик смотрел на негодяя-профессора широко раскрытыми глазами: он себе и представить не мог, что среди профессоров Хогвартса окажется подобный подлец. Но долго удивляться ему не пришлось. Профессор взмахнул палочкой, произнес заклинание и направил ее на Рона. Вот только Локхарт не учел, что это было не его любимое орудие волшебства, а палочка Рона, обладающая непредсказуемыми свойствами. Заклинание полетело не в мальчика, а ударило в самого профессора. Зато с какой силой! Локхарт отлетел в сторону и валялся теперь на полу без сознания.

Рон тяжко вздохнул. Похоже, Джинни спасти не удастся. Да и героем ему сегодня не стать. Мальчик забрал свою палочку и стал раздумывать, что делать с Локхартом. Придется тащить тушку профессора в больничное крыло — решил, наконец, он и, взяв профессора за шкирку, приступил к практическому воплощению своего замысла.

* * *

Спуск в тоннель казался Гарри бесконечным. Мальчик думал, что еще немного — и он окажется в Австралии. Но вот огоньки палочек спускающихся впереди авроров стали исчезать, и Гарри оказался в широком проходе. Он опустился на землю и почувствовал под ногами мягкое шуршание скопившейся за столетия грязи. Тонкс положила ему руку на плечо, предлагая подождать результатов разведки, предпринятой направившимися в обе стороны аврорами. Через несколько минут Сэм Балкинс подозвал Гарри к себе.

— Там впереди имеется дверь с выгравированными на ней змеями. Думаю, это по твоей части. С другой стороны, проход упирается в скалу. Так что поступим следующим образом: ты дашь команду двери открыться и быстро бежишь назад. Вы с Тонкс будете находиться прямо под трубой, идущей на выход, Снейп в десятке ярдов впереди, чтобы в случае чего принять удар на себя. Мы исследуем, что там творится за дверью, и, если будет необходимо, позовем вас. Вперед.

Гарри прошел по тоннелю к двери. По пути он увидел огромную змеиную шкуру, которая, видимо, осталась с момента последней линьки василиска. Когда мальчик оценил ее размер, то по спине побежали струйки пота. Он, конечно, ожидал, что их ждет чудовище, но даже не подозревал, что оно будет столь огромным. Но Поттер преодолел свой страх и решительно направился к двери. Раз у остальных членов их отряда хватает мужества идти вперед, значит, хватит его и у него.

Привычно сосредоточившись, мальчик прошипел: «Откройся». Выгравированные змейки забегали по двери, и Гарри засмотрелся на это зрелище. Тут он почувствовал, как чья-то рука резко потянула его назад. Это его «нянька» не забыла наставлений командира и с силой, неожиданной в ее хрупком теле, потащила мальчика к выходу из подземелья. Гарри опомнился и побежал уже сам. В это время дверь отъехала в сторону, и авроры парами проскочили в нее.

Профессор Снейп стоял в нескольких метрах впереди Гарри, сжав палочку в руках, и напряженно всматривался в провал двери. Прошло пару минут, и показался один из авроров.

— Девочка лежит в комнате, вроде бы живая, василиск не обнаружен.

Профессор облегченно вздохнул и бросился в комнату. Как бы то ни было, он является преподавателем школы и обязан оказать помощь своей ученице. За ним потихоньку проследовали Гарри и Тонкс.

Войдя в комнату, Поттер направился к дальней стене, где на некоем подобии алтаря лежало тело Джинни. Девушка шла за ним по пятам, внимательно посматривая по сторонам. Мальчик увидел, как зельевар склонился над Джинни, ощупал ее шею и, достав флакон из кармана, начал вливать ей в рот какое-то зелье.

— Девочку необходимо срочно доставить в больничное крыло, она очень ослабла. Думаю, чудовищем мы сможем заняться и позже.

Командир авроров согласно кивнул и уже приготовился отдать соответствующий приказ, как от дверей раздался чей-то холодный голос.

— Вам можно не спешить. Она все равно останется здесь, как, впрочем, и все вы.

Реакция отряда на появление нового действующего лица была мгновенной. Авроры залегли, направив палочки в сторону входа. Тонкс, ругаясь сквозь стиснутые зубы, толкнула Гарри куда-то в сторону, где она заметила углубление в полу и рухнула сверху на упавшего мальчика. Снейп одним движением стащил Джинни с камня в сторону, противоположную двери и сам занял позицию рядом с ней.

— Кто вы, и что вам надо? — голос Сэма Балкинса был полон спокойной силы. Ветеран боев с Упивающимися Смертью умел сохранять хладнокровие в любой обстановке. Хотя сейчас он готов был проклясть себя за потерю бдительности. А заодно пообещал себе, если, конечно, они сумеют выбраться из этой ловушки, открутить голову Тонкс, которая не удержала Поттера на месте. Но это все потом. Сейчас надо решать текущие проблемы.

— Если вас это действительно интересует, то меня зовут Том Марволо Риддл. Ну, или лорд Волан-де-Морт, если вам так привычнее. А от вас мне нужен только этот глупый мальчишка. Впрочем, отдадите вы его сами, тогда ваша участь будет все той же, но, по крайней мере, я убью вас без мучений.