Выбрать главу

   Новый попутчик пребывал в той же временной фазе, что и Несонумгайл, излучая спокойствие с незначительными эмоциональными вибрациями, тональность которых гранитоид определить до сих пор не смог - вероятно, сказывалась значительная твёрдость его собственной внутренней структуры. Наконец, Несонумгайл ощутил готовность собеседника к новому раунду поединка, при этом отметив, что и сам желает его продолжения. Причём, исход дискуссии уже не казался предопределённым, а потому сулил приятные неожиданности.

      - Отвергать то, что пока неподвластно пониманию - антинаучно! - оживился меловик. - Истинная цель науки как раз и состоит в приведении необъяснимых явлений в строгое соответствие с физическими законами нашего мира. Отсутствие академических знаний о природе левитации вовсе не означает, что мы не можем летать! Будучи разумными и рациональными, мы себе запрещаем даже помыслить об этом. Но хотелось бы напомнить, что наука - это поиск возможностей, а не изучение запретов.

      - Тогда нужно отделить домыслы и фантазии от фактов, - спокойно парировал Несонумгайл, - разве это антинаучно?

      - Согласен! Но знаем ли мы заранее, где грань, отделяющая фантастику от реальности? - возразил Хейс, и тут же с пылом добавил: - Готов спорить, что Старый Знакомый, будь у него возможность участвовать в нашем споре, посмеялся бы над нами! Очевидно, его восприятие законов природы совсем иное, нежели у нас.

      - Обсуждать помыслы Старого Знакомого всуе... - мысль гранитоида излучала сочувствие к оппоненту. - Так мы и до Светила дойдём.

      - А почему нет? - не унимался Хейс. - Разве для настоящей науки существуют запретные темы? Уверен, что Старый Знакомый отличается от нас лишь размерами, разве что... по поводу Светила у меня окончательного мнения пока не сложилось...

      Несонумгайл чувствовал, что ещё немного, и меловик окончательно сойдёт на зыбкую почву предположений и догадок. Когда его теория окончательно рассыплется, гранитоиду придётся путешествовать в гордом одиночестве. Чтобы не лишиться попутчика, он решил мягко перевести беседу в нейтральное русло:

      - Лучший арбитр - неоспоримый факт! Подождём доказательства или опровержения столь смелой теории. Времени у нас более чем достаточно, не так ли?

      - Хорошо! - согласился Хейс.

      После незначительной паузы, излучая исключительную уверенность, он добавил:

      - Надеюсь, я смогу доказать, что камни способны летать! Возможно, не сейчас, а несколько позже...

      - Только факты! - подбодрил коллегу гранитоид, стараясь излучать оптимизм, всячески подавляя в себе вибрации сомнения.

<p>

* * *</p>

      Молодой человек шёл через лес по тропинке, плавно огибающей Плёкенштейнское озеро. Его походный мундир серо-зелёного цвета местами протёрся, давно потеряв первоначальный вид. И всё же, по некоторым специфическим особенностям кроя можно было бы легко догадаться, что его хозяин имеет самое непосредственное отношение к императорской егерской службе. Во всяком случае, удобство передвижений по лесу именно в такой одежде было бы трудно отрицать.

      Совсем недавно этот участок Стейерлингского леса князь Адольф фон Липпе торжественно вручил в управление и надзор новому егерю, ещё достаточно молодому, но знавшему эти двадцать гектаров буквально с рождения. Ещё совсем недавно мальчик гулял здесь со своим отцом - главным лесничим, и вот теперь он полноправный хозяин Стейерлинского Леса близ Плёкенштейна.

      Узкая тропинка в очередной раз вильнула и в плотной завесе листвы образовалась брешь, за которой блеснула голубая гладь большого озера. Молодой человек на секунду задумался, затем решительно свернул с утоптанной дорожки в самую гущу неимоверно разросшегося за лето кустарника. Движения замедлились, но егерь и не думал о выборе более лёгкого пути. Высокая трава и колючий терновник пытались его задержать, цепляясь за одежду, но безуспешно - уже через минуту озеро предстало пред новым лесничим во всей своей красе. От представившегося взору зрелища он испытал настоящий восторг, и какое-то время стоял затаив дыхание, вновь стараясь запомнить столь редкое сочетание красоты и величия природы. Нельзя сказать, что молодой егерь отличался от сверстников особой впечатлительностью, но за многие годы службы в княжеских угодьях отец сумел привить сыну умение видеть неожиданные грани совершенства в привычных и обыденных вещах. К тому же, окружающий мир постоянно меняется, каждый раз проявляясь в новых качествах вне зависимости от сезона, времени суток и много чего ещё...