Пройдя по дорожке к выходу из парка, она перешла через дорогу и вошла в двери небольшого паба, примостившегося на другой стороне от парка, точно напротив знаменитой арки Уголка ораторов. В пабе ее уже ждали. Один из двух мужчин, заметив ее появление, встал со своего места за столиком у окна и галантно поцеловал ей руку, в то время как его спутник отодвинул для гостьи стул.
— Простите, что заставила себя ждать, — извинилась Минерва, снимая плащ и вещая его на спинку соседнего стула. — Поттер и Блэк опять устроили драку с тем мальчиком со Слизерина, о котором я тебе рассказывала, Элфинстоун.
— Северус Снейп?
— Верно, — со вздохом кивнула МакГонагалл. — Пришлось наказать всех троих. Представляешь, Поттер с дружками теперь называют себя Мародерами, — она недовольно фыркнула, отчего напомнила Урхарту кошку. — Надо же было додуматься. Чувствую, Хогвартс еще хлебнет с этими смутьянами.
— Хогвартс и не такое видел, — весело подмигнул Элфинстоун, задорно поддев локтем своего спутника. — Помнишь, Мортимер, как мы взорвали навозную бомбу возле кабинета зельеварения. Смрад стоял такой, что занятия пришлось на несколько дней перенести на другой этаж.
Оба мужчины весело рассмеялись, еще какое-то время развлекали Минерву байками из времен их ученичества.
— Как продвигается ваше расследование кражи в магазине снадобий?
Коллега Урхарта удивленно приподнял брови.
— Мне рассказала мисс Амбридж, — виновато пожала плечами Минерва. — Она ведь работает у вас в Секторе борьбы с неправомерным использованием магии.
Помнится, Долорес сетовала, что из-за одного преступления, которое мракоборцы так и не смогли раскрыть сами, подключили чуть ли не все подразделения Отдела магического правопорядка.
— Вообще-то это закрытая информация, — буркнул Гейлек.
Но Урхарт лишь потрепал друга по плечу.
— Минерве можно доверять. К тому же мы все равно собирались ей всё рассказать.
— Значит, дела идут не очень хорошо, — МакГонагалл откинулась на спинку стула, устремив на двоих мужчин колючий взгляд своих зеленых глаз. — Рассказывайте.
— Все действительно не так хорошо, как мы рассчитывали, — пояснил за друга Элфинстоун. — Поэтому я и попросил о встрече. Нам нужна твоя помощь, Минерва, — он достал из портфеля тонкую папку и передал ее МакГонагалл. — Здесь отчет мракоборцев с места преступления. Согласно ему, они обнаружили клоки шерсти, предположительно волчьей, но в ночь кражи не было полнолуния…
— И вы подумали, что преступник — анимаг, — не отрываясь от чтения отчета, проговорила Минерва.
Оба мужчины молча кивнули.
— Но в Реестре анимагов нет никого с такой анимагической формой, — вздохнул Мортимер.
— Потому что этот анимаг не зарегистрирован, — задумчиво проговорила волшебница. Чем дольше она читала отчет, тем больше хмурилась. — Это вообще не анимаг. Вернее не совсем анимаг.
Она развернула отчет так, чтобы ее спутникам было хорошо видно. Оба тут же придвинулись ближе, разглядывая страницы, исписанные чьим-то размашистым почерком.
— Грюм пишет как курица лапой, — недовольно пробормотал Гейлек, доставая из внутреннего кармана своего жилета очки.
— Смотрите, — Минерва указала на нужное место в отчете, — список похищенных ингредиентов. Вор хочет приготовить противоанимагическое зелье, — заметив недоуменные взгляды, МакГонагалл со вздохом пояснила. — Первое превращение в животное происходит с помощью зелья, которое крайне сложно в приготовлении. Любая ошибка может привести к страшным мутациям, и волшебник, решивший стать анимагом, навсегда останется полуживотным-получеловеком. В современной науке трансфигурации не существует средства, способного обратить вспять такого рода изменения, но некоторые шарлатаны утверждают, что разработали зелье на основе корня мандрагоры, способное обратить мутацию вспять. Судя по списку похищенных ингредиентов, именно это зелье и хочет приготовить ваш вор, — она внимательно всмотрелась в корявые строчки. — Правда, одного ингредиента не хватает — яда Акромантула.
— Это очень редкие ингредиент, — нахмурился Гейлек. — Такой есть далеко не у каждого торговца.
Они с Урхартом переглянулись, но Минерва опередила их, озвучив общую догадку.
— Найдите, кто продает яд, найдете своего вора, — она с победным видом захлопнула папку, возвращая ее Урхарту.
— Я всегда говорил, что Отдел магического правопорядка лишился блестящего сотрудника, — произнес Элфинстоун, с ласковой улыбкой глядя на сидящую перед ним женщину.
— Я вполне счастлива в Хогвартсе.
И это была чистейшая правда. Те два года, что Минерва проработала в Министерстве, она вряд ли бы назвала счастливыми по многим причинам. Но было и кое-что хорошее — благодаря этому она обрела замечательного друга в лице Элфинстоуна. И хотя она прекрасно понимала, какие чувства он питает к ней, ответить ему взаимностью она не могла. Но, к счастью, это не мешало их крепкой дружбе.
— Прошу меня извинить, я ненадолго оставлю вас, — извинился Урхарт, выходя из-за стола.
Минерва проводила взглядом его удаляющуюся фигуру и повернулась к Гейлеку.
— Как дела у Долорес?
К ее удивлению Мортимер моментально помрачнел.
— Она весьма трудолюбива, — уклончиво проговорил он, но Минерва лишь больше нахмурилась.
— Что-то случилось? Вы не довольны ее работой?
Странно. Долорес не рассказывала о проблемах на службе. Наоборот, неделю назад ее повысили, и сегодня они с Минервой собирались, наконец, отпраздновать это событие. МакГонагалл очень ею гордилась. Меньше чем за год так продвинуться по карьерной лестнице.
— Это ведь вы рекомендовали ее Элфинстоуну? — напряженно спросил Гейлек.
Минерва молча кивнула, чувствуя, как внутри нее зарождается тревога.
— Мортимер, говорите уже, что произошло? Что совершила Долорес?
Чувствовалось, что ему неудобно говорить об этом. Но Минерва была полна решимости выяснить, что происходит. И сделать это до возвращения Урхарта, который, судя по поведению Гейлека, ничего не знал.
— Вы ведь знаете, что недавно Долорес получила повышение? — напряженно спросил он. Минерва молча кивнула. — Сотрудник, занимавший эту должность до нее, Генри МакКормак, был уволен незадолго до этого за утерю важных документов. Он всегда был немного рассеян, но к работе относился очень ответственно, да и в Секторе проработал много лет.
— И причем тут Долорес?
Минерва совершенно не понимала, к чему клонит Мортимер.
— Накануне обнаружения пропажи я забыл в офисе свой зонт, — принялся объяснять Гейлек, кажется, чувствуя себя совсем неловко перед МакГонагалл, — и, вернувшись за ним, увидел Долорес, выходящую из кабинета, где они с Генри работали вместе. Мне показалось это странным, ведь я видел, как она ушла одной из первых в тот день.
— Может тоже забыла что-то, — пожала плечами Минерва. Слова Мортимер совсем ее не убедили.
— Сперва я тоже так подумал и потому не обратил внимания. Но на следующий день обнаружилось, что документы исчезли, а после увольнения Генри Долорес нашла их якобы в стопке старых номеров Ежедневного пророка, которые валялись у них в кабинете с незапамятных времен. Мистер Крауч, который сейчас возглавляет Отдел, отказался возвращать Генри, обвинив его в халатности. Но я знаю МакКормака много лет и не верю, что он мог так ошибиться.
За столом ненадолго повисло тягостное молчание.
— Это ничего не доказывает, — вдруг решительно проговорила МакГонагалл. — Если вы обвиняете Долорес в…
— Вовсе нет, — торопливо перебил ее Гейлек. — Я лишь рассказываю то, что видел. Долорес очень приятная девушка, — он немного помолчал. — Правда ее взгляды…
— А что не так с ее взглядами? — Минерва уже не пыталась скрыть раздражения в голосе.
Создавалось впечатление, что Мортимер нарочно пытается придумать способы, чтобы очернить Долорес. Но было совершенно не понятно зачем ему это. Хочет протащить на ее место кого-то другого? Или пытается найти способ вернуть своего друга и коллегу МакКормака?