Выбрать главу

Лунного света вполне хватило Сереге, чтобы понять, на караульного напал ночной зверь. Он тёмным пятном метался вокруг лежащего на земле охотника, а тот безуспешно пытался достать его копьём. Зверь распалился и взрыкивал, видя такую близкую, но желающую сдаваться жертву. На подбежавшего Серёгу зверь лишь зарычал, пригнув голову к земле.

Серёга запустил в хищника головнёй и тут же замахнулся кувалдой. Он не рассчитывал попасть с первого раза, но так получилось, что зверь, отскочив от тлеющей палки, атаковал новою жертву. Он взвился в прыжке и, тут его достала Серёгина кувалда. Камень с острыми гранями, насаженный на длинную палку врезался в голову зверя и проломил череп. Зверь захрипел и свалился в полуметре от ног Серёги, а тот замахнулся ещё раз и уже сверху обрушил на мёртвого зверя кувалду.

В этот момент набежали охотники, но, увидев мёртвого зверя, немного успокоились. Несколько человек пошли поднимать своего товарища. С дозорным дело было худо, зверь располосовал ему ногу. Охотник потерял много крови и теперь пребывал в полуобморочном состоянии. Опоздай Серёга на минуту и, дикаря утащил бы зверь, предварительно добив.

Михаличев приказал выставить нового караульного, а сам пошёл смотреть, что произошло с охотником. Все разошлись и только Орать осталась. Она осмотрела мёртвого зверя, ткнула в него несколько раз палкой, а потом, удостоверившись, что он действительно мёртв, принялась связывать ему лапы. Связав передние и задние лапы, она сходила к волокуше и позвала подростков, что были отряжены Харумом в помощь. Все четверо, взяв одну из палок от шалаша, отправились за зверем.

Охотник, которого ранил зверь, потерял сознание и теперь лежал на шкурах. Женщины суетились вокруг него, кто-то толок какие-то листья в каменной чашке, кто-то менял сухую траву на ране мужчины. Серёга склонился над охотником и осмотрел рану. Он мало, что понимал во всём этом, но рана показалась ему не особо глубокой. Рассечение длинной в двадцать сантиметров и глубиной в сантиметр, но кровь так и не хотела останавливаться. Серёга немного подумал и пришёл к выводу, что, не имея никаких лекарств, рану придётся просто прижечь и тем самым остановить кровь, иначе охотник не доживёт и до утра. Он велел позвать Кеча и Харума. Когда каменщик пришёл, Серёга приказал ему быстро принести какой-нибудь камень, похожий на нож, с гладкими краями, Харуму приказал принести кожаных ремней и развести костёр.

— Охотник, этот мужчина не доживёт до утра. Вода Жизни покидает его, — сказал Харум.

— Доживёт, сейчас мы ему операцию будем делать. — Серёга посмотрел на Харума. — Где черти носят этого Керча!

Керч уже спешил с камнем в руках. Серёга выбрал небольшую палку, привязал камень, что принёс Керч, к ней и положил в разведённый костёр. Потом он взял ещё один ремень и присев рядом с раненым, перетянул ему ногу. Женщине, что меняла на ране сухую траву, он приказал принести воды. Вторая показала Сереге перетёртые в кашицу траву и листья и сказала, что они залечивают раны, но эту рану может не залечить, потому, как постоянно идёт кровь.

— Вот и отлично, раз залечивает. Сейчас мы его прооперируем, а потом ты наложишь этой каши ему на рану. А сейчас промой ему ногу водой.

Камень, привязанный к палке, накалился и Серега, взяв его в руку, повернулся к Керчу и Харуму.

— Держите его. — Дикари посмотрели на Серёгу с недоумением. — Держите его, я сказал!

Харум навалился на лежащего без сознания охотника, а Керч, повинуясь жестам Сереги, прижал его ногу. Михаличев приблизил раскалённый камень к ране и приложил, продержав несколько секунд. Раненый тут же пришёл в себя и забился, Харум ещё сильнее навалился на него, а Керч едва удерживал ногу. Серёга перевернул камень и ещё несколько раз приложил его к ране по всей длине. Запахло горелой плотью, охотник судорожно бился и мычал. Теперь настала очередь лекарственной травы. Серёга выскреб из каменной чашки кашицу и равномерно разложил на ране. Видимо холодная трава подействовала как успокоительное, и раненый перестал дёргаться. А может, он вновь потерял сознание, теперь уже от болевого шока.

— Всё. — Сказал Серёга. — Теперь подождём до утра. Если к утру не помрёт, то возможно выживет.

Михаличев обернулся к одной из женщин.

— Ты его женщина?

— Да, — кивнула та.

— Натри ещё такой травы, поменяешь перед рассветом. И ремень этот развяжи, а то гангрена будет. — Женщина кивала, а Серёга подумал, что про гангрену она ничего не поняла. Эти люди понимали его, но их словарный запас был очень скуден и, надо было облекать свои мысли в более понятные им выражения. — Я иду к себе, утром приду посмотреть, что здесь и как.