(http://www.kremlin.ru/appears/2007/02/10/1737_type63374type63376type63377type63381type82634_118109.shtml).
После выступления В.В.Путина ему были заданы вопросы - списком, по ознакомлении с которым В.В.Путин приступил к ответам на них. Подача вопросов в режиме «списком» избавила задающих вопросы от необходимости участвовать в непосредственном диалоге с В.В.Путиным, что по опыту саммита «G8» 2006 г. в Стрельне не всем пришлось по вкусу. В одном из вопросов этого списка была затронута проблема урегулирования межэтнического конфликта в Косово. Ответ на этот вопрос В.В.Путин начала словами:
«Что будет с Косово, с Сербией? Это могут знать только косовары и сербы. И давайте не будем за них решать, как они устроят свою жизнь», - за которыми последовало обобщение глобальной значимости, - «Не нужно корчить из себя Господа Бога и решать за все народы все их проблемы (выделено нами при цитировании)».
Огласив это обобщение глобальной значимости, В.В.Путин вернулся к проблеме урегулирования локального межэтнического конфликта в Косово:
«Мы с вами можем только создать условия и помочь людям разобраться в своих проблемах, - создать условия, выступить гарантами определённых договоренностей. Но не нужно навязывать им эти договоренности. Иначе мы загоним ситуацию в тупик. Если кто-то из участников этого весьма сложного процесса между этими народами почувствует себя оскорблённым, униженным, это будет тянуться веками. Мы только загоним проблему в тупик»
(http://www.kremlin.ru/appears/2007/02/10/1737_type63374type63376type63377type63381type82634_118109.shtml).
Выступление В.В.Путина, фрагмент которого мы привели выше, произвело большое впечатление. Многие восприняли его как «окрик» из России в адрес США в смысле: «Ребята, не зарывайтесь, уважайте других». Но к этому смыслу разные люди отнеслись по-разному - в силу специфики нравственности и миропонимания каждого из них. Одни выказали свою поддержку и вздохнули с облегчением: “Ну, наконец-таки, нашёлся человек, который сказал этим наглым «янки» то, до чего они не могут догадаться сами…” [31] С точки зрения других выскочка из России снова [32] лезет в дело, которым в праве заниматься исключительно кулуарно только высокопосвящённые масоны Европы и США. «Так “Лос-Анджелес таймс” за 14 февраля 2007 года озаглавила свою статью с анализом речи Путина “Путин: вошь, которая зарычала” (“Putin: the louse that roared”)» (приводится по публикации С.Кургиняна “Без оглядки на потом” в газете “Завтра”, № 8 (692) 21.02.2007).
Но наряду с таким пониманием мюнхенское выступление В.В.Путина оставило после себя и некоторое недоумение. В частности его оценка Госсекратарём США Кондолизой Райс:
«Мне нелегко понять смысл этой речи. Она диссонирует с нашим пониманием действительности и с характером наших отношений с русскими». (Кондолиза Райс [Condoleezza Rice], 15 февраля 2007 года) (По публикации на сайте ИноСМИ.Ru: Энн Аппельбаум (Anne Applebaum) “Наша привязанность к Кремлю”, “The Washingtone Post”, http://www.inosmi.ru/translation/232974.html).
Суть этого недоумения наиболее ярко, на наш взгляд, высказал главный редактор журнала “Россия в глобальной политике” Фёдор Лукьянов в программе “Радио России” “Персона грата” 15 февраля 2007 г. Ведущий программы Виталий Ушканов задал ему вопрос:
«- Накануне этого выступления происходили события, на которые надо было реагировать: перенос Америкой радара морского базирования ближе к Камчатке, развёртывание системы ПРО в Восточной Европе, заявление министра обороны США Роберта Гейтса, который поставил Россию в один ряд с Северной Кореей и Ираном…
Лукьянов: Реагировать, безусловно, было нужно. Но речь, я думаю, готовилась заранее. Высказывание Гейтса и манипуляции с радарами могли в последний момент ужесточить тон, но едва ли они перевернули мировоззрение Путина, которое формировалось очень последовательно. Что касается содержания речи президента, то там очень мало с чем можно спорить не только нам, живущим в России. Союзники Соединенных Штатов и люди, живущие в Америке, критикуют политику нынешней американской администрации намного хлеще, чем это сделал Путин. Но наш президент не сделал ещё одного шага: он поставил диагноз, но не сказал, как лечить (выделено нами при цитировании). Как мне кажется, главная проблема американской политики в том, что она провалилась. Манипуляции с радарами, расширение НАТО, угрозы в адрес Ирана - свидетельства бессилия. Безусловно, это выглядит если не как угроза, то как очень подозрительная манипуляция, но свидетельствует о том, что ничего не получается. Ни к чему втаптывать американцев в грязь. Они сами это сделали: каждый день иракской кампании - гвоздь в репутацию США в мире. Кто-то из ответственных мировых лидеров должен сказать: «Однополярный мир с гегемонией США не удался, и в этом главная проблема. И делать то-то и то-то». Правда, рассуждать нам здесь легко, но что делать, не понимает никто - ни Америка, ни Китай, ни Россия, ни Европа. Вопрос надо ставить так: как мы вместе можем решить эти проблемы? Мир XXI века абсолютно неуправляем. Принципы, которые действовали в XX веке, больше не действуют, а новых не появилось (выделено нами при цитировании)» (Приводится по публикации на сайте “Радио России”: http://www.radiorus.ru/issue.html?iid=129549 amp;rid=892).
Это выступление Ф.Лукьянова - ещё один пример некомпетентности журналиста в вопросах, о которых он ведёт речь: главный редактор журнала “Россия в глобальной политике” по должности обязан знать доминирующую на протяжении веков концепцию глобализации, а также и концепции глобализации, альтернативные доминирующей. Зная эту проблематику, он бы не был в недоумении относительно смысла мюнхенского выступления В.В.Путина 10 февраля 2007 г. Это недоумение легко развеять.
Из слов - текстов и речей - разные люди извлекают разный смысл. Одни воспринимают смысл на уровне компиляции исключительно словарных значений употреблённых слов. Другие компилятивный смысл словарных значений в состоянии соотнести с потоком событий, в котором был произведён тот или иной текст (речь), или же с потоком событий, в котором они воспринимают тот или иной текст (речь). Поэтому текст (речь) вследствие присоединения ситуационно обусловленного смысла к компилятивному смыслу словарных значений может оказаться гораздо глубже по смыслу и шире по тематике, нежели это представляется исключительно на основе компиляции словарных значений.
То же касается и вложения смысла: вследствие присоединения ситуационно обусловленного смысла текст (речь) может передавать больше информации, нежели знает его автор и давать представление о том, чего не понимает и его автор. [33]
Сказанное о смысловой нагрузке речей и текстов касается непосредственно и мюнхенского выступления В.В.Путина 10 февраля 2007 г.
У нас нет оснований утверждать, что посещая на протяжении ряда лет храмы и службы РПЦ, публично исполняя обрядность РПЦ, В.В.Путин лицемерит. Тем не менее:
То что В.В.Путин высказал в приведённых нами выше фрагментах его выступления в Мюнхене, если воспринимать ситуационно обусловленный смысл слов, а не избегать его, далеко выходит за пределы проблематики взаимоотношений США с остальным миром, на которую откликнулись большинство СМИ; и сказанное им гораздо шире библейски-православного миропонимания и социологических доктрин РПЦ в стиле «Россия - 3-й Рим» (версия - «Россия - пятая империя»).
США - их государственные институты концептуально безвластны [34]. Т.е. они - не суверен, не субъект глобальной политики, а инструмент её осуществления реальными суверенами, субъектами глобальной политики, и соответственно в них хотя и действуют демократические процедуры, но нет сути демократии.