Выбрать главу

Амуретта. Пер. В. Левика

Веретено. Пер. В. Левика

Песня («Если вижу, что весна…»). Пер. С. Шервинского

Песня («Коснись, молю богами…»). Пер. С. Шервинского

«Что я люблю Мари — то истина святая…». Пер. В. Левика

«Ты всем взяла: лицом, и прямотою стана…». Пер. В. Левика

«Проведав, что с другим любимая близка…». Пер. В. Левика

«Я грустно, медленно, вдоль мутного потока…». Пер. В. Левика

«Ах, чертов этот врач! Опять сюда идет!..». Пер. В. Левика

Смерть Марии. Пер. В. Левика

«Как роза ранняя, цветок душистый мая…». Пер. В. Левика

Эпитафия Марии. Пер. А. Парина

СОНЕТЫ К ЕЛЕНЕ. ПЕРВАЯ КНИГА

«Плыву в волнах любви. Не видно маяка…». Пер. В. Левика

«Возненавидишь ты меня, моя Аглая…». Пер. Р. Дубровкина

«Вздыхатель вечный твой, я третий год в плену…». Пер. Р. Дубровкина

«Когда с прелестною кузиною вдвоем…». Пер. Р. Дубровкина

«Бездушная, меня ты презирать вольна…». Пер. Р. Дубровкина

«В который раз уже обида друг на друга…». Пер. А. Ибрагимова

«Когда в ее груди — пустыня снеговая…». Пер. В. Левика

«Я нитку алую вокруг твоей руки…». Пер. Р. Дубровкина

«Глава, училище искусств и всех наук…». Пер. А. Парина

«Когда бы вы, мадам, мне подарили сами…». Пер. Г. Кружкова

«Как в зеркале, в глазах твоих отражены…». Пер. Р. Дубровкина

«Итак, храните все, все, что судьбой дано вам…». Пер. В. Левика

«Мадам, вчера в саду меня вы уверяли…». Пер. Г. Кружкова

«Лимон и апельсин, твой драгоценный дар…». Пер. А. Ибрагимова

«Ты помнишь, милая, как ты в окно глядела…». Пер. В. Левика

«Куда от глаз твоих укрыться, посоветуй!..». Пер. Р. Дубровкина

«Ты знаешь, ангел мой, что я питаюсь лишь…». Пер. Г. Кружкова

«С каким презрением вы мне сказали „нет“…». Пер. Р. Дубровкина

«Я эти песни пел, уйдя в пещеру Муз…». Пер. Г. Кружкова

«Хорош ли, дурен слог в сонетах сих, мадам…». Пер. А. Парина

СОНЕТЫ К ЕЛЕНЕ. ВТОРАЯ КНИГА

«Быть может, что иной читатель удивится…». Пер. Г. Кружкова

«Чтобы цвести в веках той дружбе совершенной…». Пер. В. Левика

«Сажаю в честь твою я дерево Цибелы…». Пер. С. Шервинского

«Кассандра и Мари, пора расстаться с вами!..». Пер. В. Левика

«Как ты силен, Амур, коварный чародей!..». Пер. Г. Кружкова

«Комар, свирепый гном, крылатый кровосос…». Пер. Г. Кружкова

«К индийскому купцу, что вынет из тюка…». Пер. В. Потаповой

«Оставь меня, Амур, дай малость передышки…». Пер. Г. Кружкова

«Превозносить любовь — занятье для глупца…». Пер. В. Потаповой

«Я вами побежден! Коленопреклоненный…». Пер. В. Левика

«Не вечен красоты венок благоуханный!..». Пер. В. Потаповой

«В купальне, развязав, тебе вручила пояс…». Пер. В. Потаповой

«О, стыд мне и позор! Одуматься пора б…». Пер. A. Ревича

«Оставь страну рабов, державу фараонов…». Пер. В. Левика

«Когда уж старенькой, со свечкой, перед жаром…». Пер. С. Шервинского

«Созвездья Близнецов любимая сестра…». Пер. В. Потаповой

«Ступай, мое письмо, послушливый ходатай…». Пер. Г. Кружкова

«В тот вечер плавные тебя манили звуки…». Пер. Р. Дубровкина

«Уж этот мне Амур — такой злодей с пеленок!..». Пер. В. Левика

«Душистый сноп цветов, печали не тая…». Пер. В. Потаповой

«Увидев, что мой дом разграблен солдатней…». Пер. А. Ибрагимова

«Судили старички, взойдя на Трои стены…». Пер. B. Потаповой

«Расстался я с тобой, блаженная свобода…». Пер. В. Потаповой

«Чтоб по земле прошли слова твоих хвалений…». Пер. С. Шервинского

«Ты не влюблен, воды испив из родника…». Пер. В. Потаповой

«Итак, проигран бой, войска мои разбиты…». Пер. Г. Кружкова

«Ты помнишь, милая, как ты в окно глядела…». Пер. В. Левика

ОДЫ

Ручью Беллери. Пер. В. Левика

«Пойдем, возлюбленная, взглянем…». Пер. В. Левика