Выбрать главу

[приближается император Карл] Стихи 315-329

Потрясённый этим до глубины души, подобно морю под ветром, Франкорожденный [Карл] сказал: «Поспешите подобраться под город, устроим стоянку на возвышении для шестисот наших. Так эти воры [осмеливаются] вести себя в моем присутствии?» [Его люди] взялись за дело [согласно его] повелению. В то время как эти первые [отборные] люди, однако, ехали обратно к его двору по поперечной дороге, неотступно следовавшие за ними нечестивцы сплачиваются у них за спиной в клин и бросаются [на них], [но] над ними [норманнами] берут верх, избивают, они обращаются в бегство, умирая. Скопище беглецов проникает за стены близлежащих храмов. Двое же из победителей – удивительно сказать – врываются в церковь[178] и покидают её [только когда] заполняют мёртвыми язычниками. А затем они прыжком вновь садятся на коней и воссоединяются с товарищами. Так шестьсот связывают Сену с вершинами Марса [Монмартром] ковром из трёх тысяч, и отсюда возвращаются обратно. А именно, на этот раз Слава одарила триумфом двух братьев-предводителей, Теодерика и Аледрамна[179].

[о заключенном с датчанами соглашении] Стихи 330-346

Повелителем, о котором здесь поётся, окружённым всякого рода оружием, как небо блеском звёзд, был император Карл[180], сопровождаемый пышной свитой из различных народов. Он разбил палатки у подножия гор Марса [Монмартра] прямо напротив дозорной башни. Церковь вновь получила пастыря, которого была долго лишена; эта святая честь со всем великолепием выпала на долю благородного и блистательного Аншерика, сияющего цветом всех добродетелей[181]. Зверям было изъявлено согласие на их предложение перейти в область сенонов [Санс][182] и им дали семьсот фунтов серебра при условии вернуться в марте месяце в свои нечестивые королевства. В то время мир был скован оледенением ноября. [Сделав] так, Карл ушёл обратно; приближалась его смертная кончина[183]. Ты не знала еще имена тех, чей меч ты тогда заставила [нас] претерпеть, о Бургундия, медлительная к войне[184]. Нейстрия, которая украсила брачный покой дочерей твоей знати, могла бы легко дать тебе совет; но воистину, ты вскоре узнаешь их [имена норманнов].

[датчане возвращаются (май 887 г.)] Стихи 347-387

Впоследствии они возвращаются[185], вновь разбивают свой лагерь на уже названном лугу, почитая храм святого, как и прежде. Кроме того, мой господин Герман вернул четырём [людям] возможность пользоваться скрюченными членами, как прежде; вместе с движением, он также возвратил крепость их внутренностям и восстановил в своих правах еще недавно отнявшиеся колени и стопы. У одного угасли окна в мир [глаза], он вернул ему способность созерцать сверкающие лучи солнца. Некая женщина, также слепая, прибыла к графу Бейсину, заслугами блаженного [пробравшись] между свирепыми [врагами] безопасно и не претерпев никакого ущерба, после чего стяжала свет. Возле его [святого] подошв находится колодец, из которого если кто напьётся воды, тотчас же, страдая от лихорадки, помощью святого, если верит в него, получает облегчение[186]. Некая датская женщина, желая изготовить хлеб на этой [воде], тайно велит принести её себе силой – ибо священник, смотрящий за храмом, продавал колодезную воду нуждающимся по высокой цене. Когда хлеб положили на пламя, он тотчас принял кроваво-красный вид. Затем другая [датчанка] пыталась, как случайно узнали, зачерпнуть насильно, но достала кровавую влагу. Кто же смог бы обойти и исследовать столь многие чудеса святого? Если бы у меня была тысяча ртов и также столько же языков[187], наполняющих голосами и криком воздух и небо, я [всё равно] не смог бы рассказать о столь большом числе деяний моего [духовного] отца. Таков Герман, таков тот, кто, не пожелав продолжать блистать в мире, совершает для всех столь изумительные [чудеса], кто научился изливать знаки [своего призвания] прежде, [чем покинуть] родительское чрево, и узнал возвышенные добродетели прежде, чем [увидеть] свет [дня]. Какой святой, читатель, совершал когда-либо такое? Скажу, что может быть, если угодно, святой Иоанн Креститель. А потому моего Германа следует считать подобным ему. Он призвал жизнь обратно в три трупа, вернув выпавшие души в собственные обиталища. Скажи, город Париж, под какими предводителями ты будешь защищаться? – «Кто бы мог меня защитить, если не он среди первых, Герман, вся моя доблесть и любовь? После царя царей и святой его родительницы, он сам был мой царь и пастырь, и также отважный спутник и вождь. Для меня он как двуострый меч, он катапульта, и он щит, [далеко] простирающаяся стена и быстрый лук». Но так как в лесах раздается достаточно [хвалы] ему, пусть Филомела[188] упокоится.

вернуться

178

Ближайшими к стенам церквями на правом берегу были Сен-Мерри, Сен-Жак и Сен-Лёфруа – если они, однако, существовали в IX веке (F. Bournon, Additions к l’Histoire de Paris Лебёфа - Lebeuf, стр. 20).

вернуться

179

Тьерри и Одран. Дом Дюплесси (Nouvelles Annales de Paris, стр. 324) задается вопросом, не был ли этот Одран тем, кому было доверено командование укреплённым лагерем, устроенным в Понтуазе, чтобы преградить норманнам дорогу на Париж.

вернуться

180

Карл III должен был прибыть к Парижу немногим позже середины октября; он там определённо был 24 октября (Böhmer-Mühlbacher, Die Regesten des Kaiserreichs unter den Karolingern, 2-е изд., 1908, стр. 712, № № 1725-1726).

вернуться

181

Anschericus (Аншерик) или Ансери, аббат Сен-Жермен д'Оксер и двоюродный брат Теутберта, графа Мо, был конкурентом Гозлена в 884 г. Семейные связи соединяли его с Каролингами. Он не замедлил поссориться с Эдом, который не сумел помешать ему быть избранным канцлером после смерти Эбля. Он умер 19 сентября 910 г. (Ed. Favre, вышеуказ. соч., стр. 33, № 5, 150, 151, 153. – Ср. Depoin, Essai sur la chronologie des eveques de Paris de 768 a 1138, в Bulletin historique … du Comite des Travaux historiques…, 1906, стр. 222-224).

вернуться

182

Прим. пер.: Санс, в римскую эпоху Agedincum, Агединк, главный город племени сенонов, расположен на реке Йонне (левом притоке Сены) примерно в 100 км к юго-востоку от Парижа.

вернуться

183

См. ниже Прим. 99-3. Договор был заключен в самые первые дни ноября, так как Карл был в Париже 6-го, но 12-го по ту сторону Меца. Приближение зимы и объявление о возвращении Сигфрида предрешили его уход (Ed. Favre, вышеуказ. соч., стр. 61, прим. 1; Böhmer-Mühlbacher, Die Regesten des Kaiserreichs unter den Karolingern, 2-е изд., 1908, стр. 714, № 1733 a).

вернуться

184

Бургундия не прислала свой контингент в посланную на помощь армию. Так можно объяснить недружелюбное высказывание Аббона (Kleinklausz, L’empire carolingien, 1902, стр. 529. № 3). Следующее затем замечание должно также стать понятным, если вместе с Эд. Фавром принять очень правдоподобную гипотезу о женитьбе Эда на дочери или родственнице графа Труа (Ed. Favre, вышеуказ. соч., стр. 206).

вернуться

185

Они осадили Санс 30 ноября 886 г. Несмотря на свои машины, они не смогли взять город и вернулись к Парижу в мае 887 г. Не вполне установлено, несмотря на Регинона Прюмского (которому следует Фавр, вышеуказ. соч., стр. 64), что будучи вынуждены отказаться от прохода под мостами с целью добраться до Санса, они должны были протащить свои корабли волоком по суше и затем вывести их на воду выше города по течению реки. Аббон не упустил бы возможность сообщить о столь унизительном для врага факте. Этот момент не упоминается и в Annales de Saint-Vaast.

вернуться

186

Дом Дюплесси нам сообщает, что этот колодец находился в глубине хоров, около стены в виде решетчатого ограждения (Nouvelles Annales de Paris, стр. 326). До 1644 г. позади большого алтаря свод на четырёх каменных колоннах укрывал саркофаг святого Германа (Жермена).

вернуться

187

Ср. Вергилий, «Энеида», VI, 625.

вернуться

188

Прим. пер.: Филомела – дочь афинского царя Пандиона, превращенная в соловья богами согласно древнегреческому мифу. То есть здесь Аббон сравнивает себя, воспевающего святого Германа, с соловьем в лесу.