К историко-эсхатологическим творениям можно отнести Гимны о Церкви[4], в которых описывается крушение антицерковных замыслов императора-философа Юлиана Отступника (ок 330-363), а также Нисибинские гимны, рассматривающие современные события через призму библейского понимания воли Божией.
Мар Афрем Мальфана был выдающимся экзегетом сирийской Церкви, он создал Комментарий на «Диатессарон» Татиана Ассирийца, Комментарий на послания апостола Павла и Комментарий на книгу Бытия и книгу Исход. Комментарий на «Диатессарон» дошел до нас, кроме краткой сирийской версии, в более объемной армянской версии, которая скорее всего является либо переводом несохранившейся пространной сирийской версии, либо же представляет из себя вольный перевод изначальной сирийской версии, расширенной за счет дополнений и, возможно, толкований армянского переводчика. Комментарий на послания апостола Павла на сирийском не сохранился и дошел до нас только в армянской версии.
В настоящей небольшой книге предлагается «ямбический» перевод отрывков из Нисибинских гимнов, которые можно считать жемчужиной сирийской литературы. Нисибинские гимны – один из важнейших трудов Мальфаны, созданный им с величайшей проникновенностью.
Полный свод включает в себя 77 гимнов, а также несколько фрагментов. Впервые это произведение Мар Афрема было издано с параллельным латинским переводом в Лейпциге Г. Бикеллем (1866 г.). Второе издание, отвечающее современным требованиям к научной подготовке текста, появилось в 1961 г. в Левене, под редакцией Э. Бека, с немецким переводом (том I: гимны I-XXXIV; том II: гимны XXXV-LXXVII). Французский комментированный перевод Нисибинских гимнов, выполненный П. Фегали и К. Наварром, был издан в 1989 г., на это издание[5] мы опирались при подготовке нашего перевода и прояснении всех «темных мест».
Предпочтя поэтический перевод «изготовлению» прозаического подстрочника, мы исходили из трагического звучания этих гимнов и особой душевной чуткости, которая в них отразилась. Мар Афрем, не знавший греческого языка, показал себя «наследником» греческих трагиков – Эсхила, Софокла и Еврипида – в осмыслении индивидуальных страданий, а также мастером описания, чьи картины ада предвосхитили дантовские. Его труд проникнут не только экзегетической высотой, которая может быть сравнима с безбрежным морем, но и совершенно нестандартным взглядом на священную историю. Мар Афрем рисует совершенно необычные и во многом несвойственные греческой и византийской традиции образы ада и смерти. Он также дает один из самых ярких и глубоких образов Сатаны в христианской литературе.
Основным свойством гимнов можно считать необычный взгляд на священную историю. Ефрем не разделяет священную, церковную и мирскую истории, не считает их разнородными. Напротив, он утверждает, что вся история человечества в определенном смысле апокалиптична, и всякий раз в истории осуществляется выбор между лукавством ада и спасительной простотой рая.
Нисибинские гимны создавались в связи с очень важными событиями сирийской истории. Гимны с I по XXI описывают три пережитые Нисибином осады в период войны с персами (350, 359 и 363 гг.). В них встречаются имена епископов, которые управляли в эти и более поздние годы Нисибином: Иаков (до 338 г.), Бабуй (?), Вологез (346-361 гг.) и Авраам (347 г. ?). К сожалению, в сборник Нисибинских гимнов, доступный современному читателю, не вошли гимны с XXII по XXIV, поскольку они отсутствовали в использованной Беком рукописи. Гимны с XXV по XXX относятся к жизни церкви сирийского города Эдесса. В гимнах XXXI-XXXIV Мар Афрем рассказывает о язычестве, которое тогда еще процветало в городе Харране, расположенном в 45 километрах к югу от Эдессы. В Харране в то время епископствовал Вит.
Гимны с XXXV по LXXVII, составившие второй том издания Бека, отличаются полемическим напряжением. В этих гимнах Мар Афрем полемизировал с гностиками и другими еретиками, отрицающими телесное воскресение (вероятно, в том числе с манихеями и «неоплатониками»). Гимны с XXXV по XLII повествуют о победе Христа над Смертью и о поражении Сатаны, гимны с XLIII по XLIX – о благости творения и смыслу телесного воскресения. Гимны с LII по LXVIII, кульминационные для этого цикла, поражают адскими образами, извлеченными из Писания с помощью принятых в сирийском богословии экзегетических приемов. Персонажами этой «трагедии» являются Сатана и его возлюбленная – Смерть, – Шеол (преисподняя) и устрашающие грешников бесы. Необычен и также принадлежит трагической топике образ Христа – Он выведен не как триумфатор над адом, но едва ли не как «божественный мятежник», поднявший восстание в аду и «выкравший» души погибших. Гимны с LXVIX по LXXVII повествуют о конце человеческой жизни и о бессмертии души.
4
Переведены А. В. Муравьевым: Мар Афрем Нисибинский (прп. Ефрем Сирин),
5
Saint Ephrem,