11 февраля 1937 г. письменность малых народов Севера была переведена на русскую основу.
Функционирование многочисленных младописьменных языков во второй половине 30‑х годов выявило, однако, что не все вновь созданные письменности могут развиваться одинаково. Значительные успехи были достигнуты на языках более многочисленных народов (туркмен, киргизов, кабардинцев и черкесов, карачаевцев и балкар, башкир и др.), а некоторые малочисленные народности вовсе потеряли свою письменность.
Однако отсутствие письма на родном языке не означало для народа отсутствие грамотности вообще, так как все малые народности двуязычны (а иногда и трехъязычны) и широко использовали литературный язык какого-нибудь более многочисленного народа. Приводим таблицу литературных языков, которыми пользуются малые народности и этнографические группы, не имеющие письменности на своих языках.
Малые народности | Литературный язык |
---|---|
Севера и Сибири | |
Алеуты | Русский |
Алюторцы | „ |
Барабинцы | Татарский, русский |
Долгане | Якутский, русский |
Ительмены | Русский |
Камасинцы | Русский, татарский |
Кереки | Чукотский, русский |
Кеты | Русский |
Нганасане | „ |
Негидальцы | „ |
Ороки | „ |
Орочи | „ |
Саамы | „ |
Тофалары | „ |
Удэгейцы | „ |
Чулымцы | „ |
Шорцы | Русский, частично хакасский |
Энцы | Русский |
Юкагиры | „ |
Кавказа | |
Агулы | Лезгинский, русский |
Айсоры | Русский |
Андийцы | Аварский, русский |
Арчинцы | „ |
Ахвахцы | „ |
Багулалы | „ |
Бацбийцы | Грузинский |
Бежитинцы | Аварский, русский |
Ботлихцы | „ |
Будухцы | Азербайджанский |
Гинухцы | Аварский, русский |
Гунзибцы | „ |
Годоберинцы | „ |
Дидойцы | Аварский, русский |
Каратины | „ |
Кистины | „ |
Крызы | Азербайджанский |
Рутульцы | Азербайджанский, русский |
Сваны | Грузинский |
Талыши | Азербайджанский, русский |
Таты (азербайджанские) | „ |
Таты (дагестанские) | Аварский (частично), русский |
Тиндинцы | Аварский, русский |
Удины | Грузинский, азербайджанский |
Хваршинцы | Аварский, русский |
Хиналугцы | Азербайджанский |
Цахуры | Азербайджанский, лезгинский |
Чамалинцы | Аварский, русский |
Средней Азии | |
Бартангцы | Таджикский, русский |
Белуджи | Туркменский, русский |
Ваханцы | Таджикский, русский |
Дунгане | Казахский, русский |
Ишкашимцы | Таджикский, русский |
Орошорцы | Таджикский |
Рушанцы | Таджикский, русский |
Шугнанцы | „ |
Ягнобцы | Таджикский |
Язгулямцы | „ |
Прочие | |
Вепсы | Русский |
Ижорцы | „ |
Караимы | Украинский, русский, литовский |
Ливы | Русский, литовский |
Переход на русскую графическую основу
Вопрос о переходе на русскую графическую систему был поставлен в результате огромных достижений культурной революции, в которую языковеды внесли свой вклад.
В своей работе «О кооперации» В. И. Ленин подчеркивал, что «для нас эта культурная революция представляет неимоверные трудности и чисто культурного свойства (ибо мы безграмотны), и свойства материального (ибо для того, чтобы быть культурными, нужно известное развитие материальных средств производства, нужна известная материальная база)»[24]. Создав письменности на многочисленных языках, Коммунистическая партия получила надежные рычаги для подъема культуры ранее отсталых народов. Без этого нельзя было рассчитывать на строительство нового, социалистического общества.