Выбрать главу

– Нет уж, спасибо, мы вызовем такси, – отказалась Сьюзен. – Нас и так уже слишком многие горожане видели сегодня в полицейской машине.

– И никаких извинений за причиненное беспокойство, начальник полиции Дарнелл? – спросила Зоя.

Он бросил на нее суровый взгляд:

– Я не приношу извинения за действия офицеров, слишком ревностно относящихся к своему долгу. Предпочитаю видеть их скорее такими, чем излишне мягкотелыми.

– Мистер Дарнелл, если подобное повторится, я вынуждена буду заключить, что Сьюзен права и что мы подверглись преследованию со стороны полиции. И тогда вам это даром не пройдет. У меня сохранилось кое-какое политическое влияние в Оазисе, возможно, даже достаточное для того, чтобы помешать мэру Уошберну быть переизбранным на следующий срок. В таком случае уже в ноябре у нас может появиться новый начальник полиции.

Взяв под руку Сьюзен, Зоя с гордым видом выплыла из комнаты, проследовав мимо Дарнелла.

Начальник полиции смотрел им вслед, нисколько не обескураженный угрозой. Он знал, что она уже пыталась помешать мэру Уошберну на прошлых выборах и потерпела неудачу.

Однако его уважение к Зое Тремэйн заметно возросло. Пусть когда-то она была содержательницей публичного дома, однако это занятие не оставило следов на ее душе, и она по-прежнему оставалась достойной противницей в любом сражении. Дарнелл всегда предпочитал иметь дело с врагом, которого он уважал: от этого борьба становилась более волнующей.

– Итак, друзья, – начал Ноа, окинув взглядом восьмерых людей, собравшихся в «Змеином логове», – все в сборе. Тем, кто только что присоединился к нашей небольшой группе, хочу сообщить, что мы тут предпочитаем обходиться без формальностей и обращаемся друг к другу по именам. Позвольте мне представить вам трех наших новичков. Это Лейси, – он указал на нее кивком головы, – напротив меня сидит Рем, а вон там – Джон.

Ноа был доволен тем, что группа увеличилась. Лейси хотя и нервничала, что было вполне понятно, но, кажется, примирилась со своей участью. Тодд Ремингтон явно чувствовал себя обессиленным после того, как его организм очистился от спиртного, а губернатор Стоддард, тяжело опустившись в свое кресло, поднес ладонь к щеке, словно пытаясь спрятаться.

Ноа быстро назвал вновь прибывшим имена остальных пяти членов группы. В нее входили: Эл, дантист, который занимал одну палату с губернатором; Бетель, чернокожая медсестра, поселившаяся вместе с Лейси; Джим, пятидесятилетний пилот гражданской авиалинии; Карла, фармацевт по профессии, а также Джеффри.

Лоуренс представлял собой загадку, которую Ноа еще предстояло разгадать. Анализы, проведенные в тот день, когда он был помещен в Клинику, показали, что перед самым появлением здесь он выпил несколько рюмок спиртного, однако он далеко не был пьян и мало походил на настоящего алкоголика. Когда Ноа разговаривал с ним, ответы этого человека показались ему уклончивыми. Тем не менее Джеффри находился здесь, и вряд ли он согласился бы лечиться в Клинике, если бы не был зависимым от алкоголя.

Ноа решил попытаться слегка расшевелить Лоуренса.

– Итак, Джеффри, как вы посмотрите на то, что мы сделаем вас сегодня ведущим? До сих пор очередь до вас не доходила.

Лоуренс выглядел изумленным и, как не без удовольствия заметил Ноа, обескураженным.

– Но… – Джеффри явно чувствовал себя неловко, – я не слишком хорошо понимаю, что именно от меня требуется.

– Прежде всего представьтесь группе. Полагаю, всем уже известно ваше имя, но это обычный порядок.

– Всем привет. Я – Джеффри.

– Так не пойдет, – покачал головой Ноа. – Попробуйте еще раз: «Привет, я – Джеффри, и я – алкоголик». – Ноа пристально смотрел на своего пациента. – Ведь это так, не правда ли?

Джеффри сдержал гнев и приложил все усилия, чтобы сохранить на лице невозмутимое выражение. Чего добивается от него этот человек?

– Разумеется, иначе меня бы здесь не было, – отозвался он и, обернувшись в сторону Лейси, поймал на себе ее взгляд. – Привет, я – Джеффри, и я – алкоголик.

– Привет, Джеффри! – отозвался хор голосов.

– Превосходно! – воскликнул Ноа. – А теперь скажите мне, почему вы стали алкоголиком?

– Почему? Потому, что я слишком много пил, – ответил Джеффри со смущенным смешком.

– Друзья? – Ноа окинул взглядом группу.

– Чепуха! – заявил Джим, пилот авиалинии. – Ты же был опытным асом, Джеффри. Алкоголизм – нешуточное дело.

– Конечно, это дело нешуточное, – согласился Джеффри с оттенком неловкости в голосе. – Я не могу точно определить, почему я так много пью. Пожалуй, желание выяснить это и стало одной из причин, по которой я здесь.

Он осмотрелся вокруг, задаваясь вопросом, проглотили ли собравшиеся его ложь.

– Я – автогонщик. Я всегда испытывал сильное давление на психику и начал пить, чтобы уменьшить это давление. Почему-то тяга к спиртному усиливалась, пока совершенно не вышла из-под контроля. Я понимал, что пройдет какое-то время и меня поймают с поличным во время тестирования на трассе. – Теперь он сочинял историю на ходу, пытаясь сделать ее возможно более правдоподобной.

– Ваши родители были пьющими, Джеффри? – спросил Ноа.

Лоуренс ухватился за эту соломинку:

– Да, мой отец пил. Он был алкоголиком, каких свет не видывал. Он избивал меня каждый раз, когда напивался.

– Странно, – задумчиво произнес Ноа. – В вашей анкете об этом ничего не говорится, и вы ни разу не упоминали о своем отце во время наших бесед.

– Мне было стыдно признаться. – Джеффри понурил голову.

– Что мы слышим, друзья? – спросил Ноа.

– Новая чушь, – отозвалась Карла.

– Он готов лить крокодиловы слезы, – добавил Эл.

– Похоже, вы полны жалости к себе, Джеффри, – заметил Ноа. Под его проницательным взглядом Лоуренс чувствовал себя еще более неловко.

– Да, пожалуй, это именно так, – пробормотал он.

– Что заставило вас обратиться сюда, Джеффри? – спросил Ноа. – Мне это до сих пор не совсем ясно. Ваши ответы в анкете довольно уклончивы.

Джеффри снова пришлось импровизировать:

– Однажды вечером, едва покинув бар, я попал в аварию. Врезался в автомобиль, припаркованный у обочины, и чуть было не разбил его. К счастью, я не пострадал, и еще больше мне повезло в том, что автомобиль оказался пустым.

Ноа не отрывал от него испытующего взгляда.

– Об этом случае в вашем личном деле тоже не упоминается. Там нет ни слова по поводу того, что вас арестовали за вождение в пьяном виде.

– О, я не был арестован, – ответил Джеффри, пряча глаза. – Я побоялся вызвать полицию и скрылся с места происшествия. Мой автомобиль был поврежден, но не настолько, чтобы я не мог продолжать путь. Если бы мне было предъявлено официальное обвинение, какой владелец гоночного автомобиля согласился бы нанять меня после этого?

– И как вы сами восприняли свой поступок?

– Мне было ужасно стыдно. Именно поэтому я и не рассказывал вам об этом случае раньше, и именно он стал главной причиной, побудившей меня принять меры.

Ноа пристально посмотрел на него, кивнул и переключил внимание на других пациентов.

– Хорошо, друзья. Кто еще хочет сегодня побыть в роли ведущего?

– Всем привет. Меня зовут Эл, и я – наркоман.

– Привет, Эл! – пропело сразу несколько голосов.

Джеффри откинулся на спинку кресла, испытывая явное облегчение. На этот раз пронесло.

Билли Рипер мерил шагами тесное пространство своей палаты, нервы его были словно натянутая струна. Он отчаянно нуждался в каком-нибудь стимуляторе. Кокаин, пилюли – черт возьми, тут все сойдет! Если он в самом скором времени не окажется снова в седле, им придется отдирать его от стены.

Ему больше не позволяли даже близко подходить к телефону. Как только Билли оказался здесь, его обыскали с ног до головы и забрали все деньги. Однако Джо Девлину удалось добиться свидания с ним.

– Что за дьявольщина, Билли! – воскликнул менеджер со своей неизменной улыбкой на лице. – Я едва сумел к тебе пробиться. Такое впечатление, что ты находишься в камере смертников!