Но потом из ее горла вырвался приглушенный стон. Она вспомнила, как Стефано разбил ее сердце на миллионы осколков.
Резко отстранившись от него и дрожа от удовольствия, она выпалила:
– Не смей меня целовать!
Выражение его лица изменилось.
– Тесс…
– Оставь меня в покое. – Ее голос дрогнул. Она боялась расплакаться. Если это произойдет, то усталое хныканье Эсме сменится воплем.
Тесс вытерла рот рукавом, пытаясь забыть сладкий вкус губ Стефано, но не смогла. От горя, сожаления и истощения у нее закружилась голова.
Она вдруг поняла, что не доберется до метро. Она упадет в обморок прямо здесь, на улице, перед человеком, который стал причиной ее несчастий.
Надо было вернуться к своим подругам. Ей уже все равно, что скажут Халли и Лола. Теперь они – ее единственная надежда.
Неуверенно покачиваясь, она повернулась и, спотыкаясь, покатила коляску перед собой.
– Тесс. – Догнав ее, Стефано схватился за ручку коляски. – Остановись, черт тебя побери!
Его лицо оставалось в тени. Огни проезжающей машины показались Тесс длинными и размытыми. Мир вокруг нее поплыл, и она закрыла глаза.
– Пожалуйста, – прошептала она, быстро моргая и чувствуя головокружение. – Не надо.
Он нахмурился, глядя на нее сверху вниз.
– В чем дело?
Ее головокружение усилилось, а в ушах зашумело. У нее подогнулись колени.
Стефано подхватил ее сильными руками.
– Тесс?
Она увидела блеск его взволнованных карих глаз и погрузилась в темноту.
Тесс почувствовала, что ее кто-то несет на руках.
Открыв глаза, она округлила их от шока. Сте-фано прижимал ее к своей мощной груди. Они были в конце квартала, почти у отеля.
– Эсме, – выдохнула Тесс и дернулась в его руках.
– Она в безопасности, у нас за спиной. – Голос Стефано был тихим и очень нежным.
Посмотрев через его широкое плечо, Тесс увидела швейцара из отеля «Кампания». Она встречалась с Далтоном несколько раз, когда приходила к Халли в отель. Он ободряюще ей улыбнулся.
– Все в порядке, мисс Фостер. – Он взглянул на ребенка. – Малышка со мной.
– Спасибо, Далтон, – тихо сказала она и посмотрела на могущественного мужчину, который нес ее на руках. – Поставь меня.
Стефано продолжал идти. Выражение его красивого лица оставалось неумолимым.
– Ты упала в обморок на улице.
– Сейчас мне лучше. – Она попыталась вырваться от него. – Поставь меня.
Он крепче обнял Тесс.
– Когда ты ела в последний раз?
Тесс постаралась вспомнить:
– Сегодня утром, наверное.
– Ты не знаешь точно?
Она слабо покачала головой:
– Я начала работать в четыре утра. Пекарня открывается в шесть, а мой дядя запрещает завтракать в присутствии клиентов. В перерывах я занята с Эсме. – Она отвела взгляд в сторону. – Я хотела поесть сегодня вечером, но мне надо было покормить Эсме. Поэтому я выпила только бокал шампанского. – Она прижала руку ко лбу: у нее по-прежнему кружилась голова. – У нее прорезываются зубки, поэтому я не спала прошлой ночью…
Стефано покачал головой, когда они подошли к позолоченной вращающейся двери отеля.
– Я отнесу тебя наверх, и тебя осмотрит врач.
– В этом нет необходимости, – в отчаянии сказала она. Меньше всего Тесс хотелось быть беспомощной в его руках или в его номере отеля.
Он сурово взглянул на нее.
– Сначала тебя осмотрит врач, а потом мы сделаем тест на отцовство.
Она напряглась, когда он вошел в отель. Неужели он не верит ей на слово?
Фойе отеля «Кампания» было огромным и роскошным, с декором середины прошлого века и архитектурой начала прошлого века. Гипсовые потолки с хрустальными люстрами высоко парили над мраморным полом и обшитыми панелями стенами. Гламурные постояльцы отеля толпились вокруг сверкающей дубовой стойки бара в центре.
Стефано держал Тесс на руках, а швейцар вез коляску у них за спиной. Люди с любопытством на них поглядывали. Несколько роскошных, очень высоких и худых молодых женщин буквально вытаращились на них.
– Добрый вечер, ваше высочество, – произнес мужчина, проходя мимо, широко раскрыв глаза.
– Ваше высочество, – поприветствовала Стефано женщина, явно изнемогая от желания обо всем его расспросить.
Стефано только кивнул в ответ и продолжал идти.
– Ваше высочество? – Тесс посмотрела на него. – Та девушка тоже так к тебе обращалась. Я думала, она пошутила.
– Фактически я принц, – кратко ответил он.
– Фактически?
– Италия – это республика. Аристократические титулы у нас не в таком почете, как раньше, – категорично заявил он. – Но мои предки сотни лет были принцами Джореале.