Оставляя в стороне многие другие славянские образования от и.‑е. корня *bhā‑ ‛говорить, объяснять’, следует отметить, что сопоставление этих образований с соответствующим материалом других индоевропейских и семитских языков дает возможность по-новому подойти к вопросу о генезисе самого корня *bhā‑ ‛говорить’, по-видимому, тождественного корню *bhē‑ ‛сиять, блестеть, быть ясным’[19], в праиндоевропейский и доиндоевропейский период и о генетических связях этого корня с другими индоевропейскими корнями. Оказалось возможным не только реконструировать более древнюю звуковую форму этого корня в виде *bhəʼə, но и установить его древнейшее родство с такими индоевропейскими корнями, как *bhəl‑ (*bhel‑, *bhol‑, *bhl̥‑) ‛быть светлым, белым’, *bhər‑ (*bher‑, *bhor‑, *bhr̥‑) ‛быть светлым, ясным’; ‛говорить, указывать’, *bhəi‑ (*bhei‑, *bhoi‑, *bhĭ‑) ‛говорить, убеждать’, *bhəu‑ (*bheu‑, *bhou‑, *bhŭ‑) ‛говорить, указывать’. Эти связи являются еще одним доказательством принципиальной возможности сведения индоевропейских корней к простым силлабемам с одним согласным и одним неопределенным гласным. Дальнейшие сопоставления ведут к обнаружению тождества корневого элемента *bhə‑ не только в перечисленных корнях, но и в корне *bhəi‑ (*bhei‑) ‛бить, ударять’. Это приводит к предположению о том, что первоначальной функцией корневого элемента *bhə‑ (*ḅə‑) в доиндоевропейскую (ностратическую) эпоху было обозначение удара грома, сопровождавшегося блеском молнии.
Значительное количество новых этимологических сближений возникает и при рассмотрении лексического материала индоевропейских языков, фонетически возводимого к корню *kes‑/*kos‑, *ks‑, для которого при этом в индоевропейском праязыке устанавливается круг значений ‛бить — трогать — чесать — царапать — скрести — рыть — копать — втыкать — колоть — резать — рубить (и умерщвлять) — раскалывать — бить (и умерщвлять)’. В частности, оказывается возможным возвести к данному корню такие до сих пор рассматривавшиеся вне этой связи слова, как слав. xajati (с тремя значениями — ‛трогать’, ‛чистить’ и ‛хулить, поносить’), xoliti (польск. pachołek), šibati, xovati, xudъ, *xvorstъ, šestь (со всеми его индоевропейскими соответствиями), kostьrъ, kostra, kostь, pakostь, kostiti, русск. кощу́н, касть, косты́ль, др.-инд. kṣāláyati ‛моет, чистит’, kṣipáti ‛бросает, швыряет’, kṣódati ‛растаптывает’, kṣudraḥ ‛малый, низкий, незначительный’, kṣupaḥ ‛куст’, авест. kasu‑ ‛малый’, xšviwrō ‛быстрый’, лит. skaláuti ‛полоскать белье’, šukúoti ‛чесать’, šùkas ‛гребень’, šùké ‛черепок, щербина’, лтш. sukât ‛чесать, чистить скребницей’, suka ‛щетка, скребница’, sukums ‛щербина, зазубрина, щель’, греч. ξέστης ‛кружка’, и.‑е. основу sek‑ ‛рубить, сечь’ и др., представить новые доказательства в пользу некоторых уже выдвигавшихся этимологий, а также поставить вопрос о принадлежности к этому же гнезду ряда других образований различных индоевропейских языков, особенно славянских и балтийских[20].
19
См.: