Выбрать главу

Книга IV

1. Куропатка самая несдержанная птица; в этом причина их страстной любви к женскому полу и их неизменная покорность похоти. Поэтому те, кто выращивает бойцовых куропаток от яйца и до того, когда они будут сражаться друг с другом, заставляют самок терпеть своего партнёра, так как они обнаружили, что эта уловка противодействует всякой трусости и нежеланию сражаться. Ибо побеждённая куропатка не стерпит позора перед возлюбленной или супругой. Скорее он умрёт под ударами, чем увернётся от своего противника и посмеет в своём позоре смотреть на ту, чьё расположение он добивается.

Критяне приняли этот взгляд в отношении любовников. Я слышал, что один критский любовник, который кроме других качеств, присущих хорошему солдату, имел возлюбленным мальчика благородного рождения, выдающейся красоты, мужественного духом, наделённым от природы усваивать самые благородные принципы, который в силу юного возраста ещё не был поставлен под оружие. (В другом месте[102] я уже приводил имя любовника и красивого мальчика.) И вот критяне говорят, что юноша совершал отважные поступки в бою, но когда вражеская линия жестоко надавила, он споткнулся о труп, что лежал там, и упал ничком. Вследствие чего один из ближайших врагов собирался нанести удар ему в спину. Но мужчина обернулся и воскликнул: «Не делай мне позора и трусливого удара, но ударь меня спереди, в грудь, чтобы мой возлюбленный не мог осудить меня в трусости и воздержаться от похорон моего мёртвого тела; ему будет невыносимо идти рядом с тем, кто так опозорил себя».

Нет ничего более прекрасного в человеке, чем стыд показаться трусом, но что даже куропатка имеет чувство стыда, это воистину впечатляющий дар Природы. Но робкий Аристодем[103], и Клеомен, который бросил свой щит[104], и трусливый Писандр[105], не имели почтения ни к своей родине, ни к своим жёнам, ни к своим детям.

2. В Эрикс в Сицилии есть праздник, который не только народ Эрикса, но и вся Сицилия называет Авагогия[106]. Вот причина по которой праздник так называется: говорят, в эти дни Афродита собирается в путешествие в Ливию. В подтверждение своей веры они приводят следующее обстоятельство. Там есть огромное множество голубей. Но сейчас они пропадают, и народ Эрикса утверждает, что они ушли для сопровождения богини, так как они говорят, что голуби «питомцы Афродиты», и вслед за ними так считают другие. Но через девять дней оных птиц, замечательных красотой, видят летящих из-за моря, прибывающих из Ливии: они не похожи на других голубей из стаи, но розовые, как Анакреонт из Теоса описал Афродиту, величая в одном месте [fr. 2. 3 D] «розовой». И птиц также можно сравнить с золотом, ибо оно тоже по нраву этой богине, которую Гомер воспел как «златую» [Il. 5. 427]. А после этих птиц следуют тучи других голубей, и вновь народ Эрикса отмечает праздник Катагогия[107]; название происходит от этого события.

3. Волк и волчица кормятся вместе, точно также конь и кобыла; лев и львица не делают так, ибо львица и лев не следуют одними и теми тропами на охоту или водопой. А причина в том, как указывают древние писатели, что оба они наполнены уверенностью от своей телесной силы, так что не нуждаются один в другом.

4. Волки рожают своих детёнышей не когда хотят, а только двенадцать дней и двенадцать ночей, ибо народ Делоса утверждает, что это то время, которое Лето потратила на путешествие от гиперборейцев на Делос.

5. Животные враждебные друг другу: черепаха с куропаткой; аист и коростель с чайкой; буревестник и цапля с чайкой. Хохлатый жаворонок чувствует неприязнь к щеглу; горлица ссорится с Pyrallis[108]; кроме того коршун и ворон враги.

Сирен[109] и Кирка[110]; Кирка и сокол имеют основания быть в противоречии не только в вопросах пола, но в своей природе.

Морской окунь самая развратная рыба. На Фенее в Лаконии[111] можно услышать рассказы о белых муравьях.

6. Люди сведущие в разведении и ухаживании за лошадьми согласны в том, что лошади больше всего любят болотистые почвы, луга и открытые ветрам места. Поэтому мы находим у Гомера, который по моему мнению имел выдающиеся познания в этих вопросах, такие слова [Il. 20. 221]:

Здесь у него по долинам три тысячи коней паслося.

И коневоды часто свидетельствуют о кобылах, оплодотворённых ветром, и об их скачках против южного или северного ветров. И тот же поэт знал это, когда говорил [Il. 20. 223]:

вернуться

102

Нет в каких-либо сохранившихся трудах Элиана.

вернуться

103

Спартанец, который по болезни отсутствовал при Фермопилах, позже, при Платеях, он загладил свой «позор».

вернуться

104

Обычная мишень Аристофана.

вернуться

105

Афинский демагог, конец V в. до н. э. Высмеивался комическими поэтами тучность, жадность и трусость. Помог установить верховенство Совета Четырехсот.

вернуться

106

Авагогия — праздник подъёма на корабль. Agnostik.

вернуться

107

Катагогия — праздник возвращения. Agnostik.

вернуться

108

Возможно, порода голубей.

вернуться

109

Вероятно, вьюрок.

вернуться

110

Не идентифицирована.

вернуться

111

Феней (Pheneus) в Аркадии. Venmans, ссылаясь на Павсания (3.26. 2, 3) предполагает Пефн (Pephnus), местность в Лаконии в северо-восточном углу Мессенского залива. Это также название скалистого островка в устье Памиса (Pamisus); «белые муравьи» — сказочные животные.