Выбрать главу

Но человек едва ли будет ухаживать или уделять внимание родственнику в несчастье, будь то мужчина или женщина.

7. В Египте, говорит Эвдем, обезьяны бывают преследуемы, а коты бывают преследователями. Вот так обезьяна бежала так быстро, как могла, прямо к дереву. Но кошки тоже бежали быстро, а так как они цепляются за кору, они тоже могут лазать по деревьям. И вот когда обезьяна уже была почти поймана, одна против многих, она прыгнула со ствола и ухватилась лапами за концы высоких свисающих веток и так провисела очень долго. И поскольку коты не могла добраться до неё, они спустились, чтобы найти другую добычу. Вот так обезьяна спаслась своими собственными стараниями, и именно себя, как подобает, она должна благодарить за спасение.

8. Аристотель говорит[146], что почва Астипалы[147] недружественна к змеям; равно как, в соответствии с этим же писателем, Ренеи к куницам. Ворона не может подняться на акрополь в Афинах. Скажи, что Элида мать мулов[148], и ты солжёшь.

9. Существует договор между народами Регия и Локриды[149], что они должны иметь доступ к полям друг друга и обрабатывать их. Но цикады этих двух территорий не согласны с этим и не держатся одного мнения, ибо вы найдёте, что локрийская цикада будет совершенно безмолвна в Регии, а цикада из Регия полностью потеряет голос среди локрийских. В чем причина такой перемены, ни я, и ни кто другой, кроме праздного болтуна, сказать не может. Только Природа, люди Регия и Локриды знают это. Кроме того есть река[150], разделяющая территории Регия и Локриды, и берега отдалены не так уж далеко, не больше ста футов; и все же цикады с обеих сторон не перелетают её. И в Кефалении есть река, которая бывает причиной как плодовитости, так и бесплодия среди цикад.

10. Как только пчёл покидает царь, который кроток и безобиден, а также лишён жала, они устраивают погоню за беглецом с поста правителя. Они отыскивают его неким таинственным способом и обнаруживают его при помощи обоняния по запаху им рассеиваемому, и доставляют обратно в царство им самовольно покинутое, выказывая неподдельное рвение, ибо они восхищаются его расположением. Но афиняне изгнали Писистрата[151], а сиракузяне Дионисия[152] с постов руководителя государства, поскольку те были тиранами, пренебрегали законами и не показали искусства царствования, которое заключается в любви к собратьям и защите подданных.

11. Вот в чем состоят заботы царя пчёл по управлению ульем. Некоторых пчёл он назначает на доставку воды, других на строительство сот в улье, тогда как третьи разлетаются на поиски пищи. Но через некоторое время они меняются обязанностями в точно определённой очерёдности. Что касается самого царя, с него достаточно думать и заботиться о вещах, что я упомянул выше, на манер великих правителей, которым философы приписывают одновременно качества гражданина и царя. Ибо во всем остальном он живёт беззаботно и воздерживается от физического труда. Если однако пчёлам надлежит сменить жилище, тогда правитель уходит, и если по такому случаю он ещё молод, он указывает путь и ведёт за собой остальных; если же он находится в преклонном возрасте, он проделывает свой путь и сопровождается другими пчёлами.

По сигналу пчелы отправляются спать. Когда наступает время сна, царь приказывает одной пчеле подать сигнал идти на отдых. И пчела подчиняется и передаёт команду, вследствие чего пчелы, которые до этого жужжали, отправляются спать. Вот так, пока жив царь, рой процветает и всякие беспорядки подавляются. Трутни с удовольствием остаются в своих сотах, старшие пчелы живут в своём квартале, молодые в своём, царь сам по себе, личинки в своих местах. Их пища и их экскременты в отдельных местах. Но когда царь умирает, беспорядки и анархия заполняют улей; трутни производят потомство в сотах пчёл; общая путаница больше не позволяет рою процветать, и, в конце концов, пчелы погибают за неимением руководителя.

Пчела проводит безупречную жизнь и никогда не касается животной пищи. Ей нет нужды в наставлениях Пифагора, в пищу ей достаточно цветов. Она в высшей степени умеренна; скорее не терпит роскоши и изнеженности; свидетельство тому, что она преследует и прогоняет мужчину, надушившего себя, как будто это какой-то враг, свершивший деяния не подлежащие оправданию. Также она распознает человека, явившего от нецеломудренной постели, и также его преследует как злейшего врага. Пчелы одарены мужеством и неустрашимостью. Например, нет такого животного, от которого они побегут: страху они неподвластны, но всегда нападают. В отношении тех, кто не беспокоит их, или не начинает вредить им, или тех, кто приближается к улью без буйства и злых намерений, они показывают себя мирными и дружелюбными; но против тех кто вредит им, как говорится, разжигают огонь непримиримой войны; и каждый, кто приходит воровать их мёд, входит в число их врагов. И жалят они ничуть не хуже ос. Аристотель рассказал [HA 626 a 21] как однажды пчелы обнаружили всадника[153] возле улья и яростно напав на него, убили и его и лошадь. Кроме того, они сражаются друг с другом, и сильная партия побеждает слабую. Ещё я узнал, что жабы и прудовые лягушки пчелоееды, и ласточки уничтожают их, и часто осы делают так. Тем не менее победитель достигает того, что можно назвать Кадмейской победой[154], ибо он жестоко страдает от ударов и укусов, так как пчелы вооружены ещё мужеством, а не только жалом. Но пчелы не обделены проницательностью, и Аристотель таким образом ручается за моё заявление [HA 626 b 12]. Какие-то пчелы явились к чужому улью и принялись грабить мёд, им не принадлежащий. Но пчелы, чьи труды разграблялись, тем не менее оставались спокойны и выжидали, что произойдёт. Затем, когда пасечник убил огромное число врагов, пчелы этого улья решили, что у них достаточно сил для равного боя, и появились, чтобы нанести ответный удар, и к наказанию, что они наложили за грабёж, придраться нельзя.

вернуться

146

Такого отрывка нет в дошедших до нас трудах; fr. 315 (Rose Arist. pseudepigraphits, p. 331).

вернуться

147

Астипали и Ренея — острова Кикладского архипелага.

вернуться

148

См. Hdt. 4 30.

вернуться

149

Эти два города располагались в 35 милях друг от друга на «носке» Италии.

вернуться

150

Какин (Caecinus) по Павсанию 6.6.4, Галекс по Страбону 6.260 и другим.

вернуться

151

Тиран Афин, 560 г. до н. э., дважды изгонялся, но вновь приходил к власти и удерживал её до самой смерти в 527 г. до н. э.

вернуться

152

См. ниже, гл.15 прим.

вернуться

153

«Всадник» является добавлением Элиана.

вернуться

154

Даются два пояснения: 1) Кадм убил дракона, оставленного Аресом для охраны. Из его зубов выросли воины, которые напали бы на Кадма, если бы он не убедил их сражаться друг с другом. 2) Этеокл защищал, а Полиник нападал на город основанный Кадмом, и убили друг друга в битве. Фиванцы одержали победу, но позже были изгнаны потомками «Семерых против Фив».