Выбрать главу

– У меня есть идея, – сказал он. – Почему бы нам не попробовать вот это? – Коллиз снял с вбитого в стену крюка шести футовую дубинку с железным наконечником. – А? Что скажешь?

Отойдя на пару шагов, он взмахнул дубинкой. Не успела Роуз вооружиться точно таким же оружием, как дубинка Коллиза со свистом пролетела над ее плечом, слегка задев его. Роуз отшатнулась в сторону.

Внезапно она почувствовала, что ее рука онемела. Силы вдруг оставили ее, ей не удастся отразить удар Коллиза. Она быстро присела, слегка наклонилась вперед и нырнула под вытянутую вперед руку противника и обежала вокруг него.

Разумеется, она не упустила возможности схватить дубинку и стукнуть его по коленям. Коллиз потерял равновесие и споткнулся. Он, конечно, не упал, но такой удар для него оказался неожиданностью.

Роуз пожалела, что не ударила его сильнее. И тем не менее его замешательство позволило ей перейти в атаку. Хотя ее рука по-прежнему болела и в ней все еще ощущалась немота, Роуз смогла поднять дубинку.

Надо признать, Коллиз очень ловко управлялся с этим видом оружия. Его поврежденная рука, казалось, не доставляла ему сейчас особых неудобств. И даже наоборот, он обратил свой недостаток в преимущество. Он то и дело подставлял ее под удары дубинки Роуз. Пониженная чувствительность в руке оберегала его от боли.

Роуз понимала, что не выиграет этот бой. Такое оружие вообще было не для нее. Любой противник с руками подлиннее и повыше ростом мог победить ее. А таких, следует отметить, было большинство.

Поэтому ей оставалось лишь одно – измотать своего противника, заставить его совершить ошибку, а затем воспользоваться ею. Вот она отразила несколько ударов. У нее все получится, только нужно быть осторожней…

Неожиданно Роуз почувствовала, что ее спина уперлась в стоявшее у стены соломенное чучело. Черт возьми! Оно было одето в украденную форму французского офицера. Рукав Роуз зацепился за одну из пуговиц на мундире, а прядь ее растрепавшихся волос намоталась на эполет. Она попыталась отпрыгнуть в сторону, но чучело не отпускало ее. Соломенный французский офицер зашатался и повалился на пол.

Роуз упала вместе с ним. Она проиграла этот бой. А Коллиз наклонился над ней и слегка стукнул ее дубинкой по ягодицам.

– Счет сравнялся. Очко в мою пользу.

Роуз села. Оказывается, она свалила целых два чучела, и теперь ей предстояло выпутываться из их крепких объятий. Ее гордость была ущемлена, и в ней нарастала волна гнева.

– Ну что? Сдаешься, Колючка?

Коллиз стоял, опираясь на свою дубинку, и довольно ухмылялся. Роуз тяжело дышала, ее грудь быстро поднималась и опускалась. Она посмотрела на своего противника. Дыхание Коллиза было ровным и спокойным, словно ничего не произошло.

«Крыса!» – выругалась про себя Роуз.

Роуз вдруг решила, что пора заканчивать с этим представлением. Пусть она проиграла. Какое это имеет значение? Такие, как Коллиз, всегда оставляют последнее слово за собой. Власть и деньги никогда не проигрывают. Особенно если эта власть и деньги принадлежат человеку с благородной кровью и привлекательной внешностью.

Однако Роуз претило подчиняться такому положению вещей. Она не хотела сдаваться. Почему она должна ему уступать? Потому что в его венах течет голубая кровь? Возможно, на этот раз удача улыбнется именно ей.

– Теперь моя очередь, – сказала она и направилась к крюкам в стене, на которых висело оружие. Они уже дрались на саблях, они попробовали дубинки. Кинжалы были тупыми. Единственным острым оружием оставались ножи. Роуз взяла в каждую руку по три штуки, как фокусник в цирке. Этим оружием она владела в совершенстве, и его она предпочитала всему остальному.

Она повернулась к Коллизу и кивнула ему. Руки с ножами она спрятала у себя за спиной.

– Сделайте шаг влево, пожалуйста.

Он не шелохнулся. Его брови приподнялись вверх и сомкнулись у переносицы.

– Как хотите!

Ножи мелькнули мимо Коллиза с невероятной быстротой. Послышался звук, похожий на стук града по крыше, – ножи один за другим воткнулись в стену. Когда в воздухе сверкнул последний нож, Коллиз вдруг ощутил, что у него по спине пробежал холодок. Что ж, Роуз не промахнулась, отметил про себя Коллиз. Он медленно обернулся назад и обнаружил, что стоит под пробковой мишенью, утыканной ножами.

У Коллиза быстрее застучало сердце. Роуз никогда не промахивалась. Коллиз знал об этом, но страх еще не отпустил его. Маленькие острые ножи, торчавшие в мишени, очертили его силуэт.

Коллиз медленно подошел к стене. Его глаза не отрываясь смотрели на мишень, утыканную ножами. Вместо обычных концентрических кругов на этой мишени был нарисован силуэт человека, разделенный на разные зоны с надписями: «смертельное ранение», «увечье», «обезоруживание».

Роуз молчала, а Коллиз стоял и смотрел на рукоятки ножей, которые торчали в стене на уровне его плеч, головы, бедер, а один нож, оказывается, пролетел даже у него между ног.

Всего пять. Нет, вот шестой – Коллиз поднял руку к тому месту, где только что была его голова. Именно здесь и торчал шестой нож. Коллиз осторожно выдернул его из мишени, провел пальцами по лезвию.

Роуз стояла не шевелясь и внимательно смотрела на Коллиза. Ее руки безвольно свисали вдоль туловища, что придавало ей сходство с силуэтом на мишени. Но большие глаза Роуз светились торжеством. «Я победила», – говорил ее взгляд.

А Коллиз проиграл! Нет, разумеется, он тоже неплохо владел ножом, но в меткости с Роуз сравниться не мог. Он вряд ли сможет так точно описать силуэт, бросая ножи с того места, на котором стояла Роуз. И если говорить честно, ножи никогда не привлекали его. Он отдавал предпочтение, так сказать, более мужским видам оружия – например сабле. Коллиз был не прочь помериться силами и в рукопашном бою. Что же касается владения ножом, здесь он был далек от совершенства. Коллиз думал, что до этого оружия дело не дойдет, он надеялся, что Роуз сдастся после проигрыша в предыдущем состязании.

Ах, как бы ему хотелось метнуть эти ножи в стену за спиной Роуз, чтобы стереть ухмылку с ее высокомерного личика… Но он не мог рисковать.

Так он мог ее убить! Коллиз вытащил нож из мишени и запустил его в один из деревянных столбов, поддерживавших здание. Каждый из столбов в диаметре был примерно с полтора фута, и поэтому, чтобы попасть в них, все-таки требовалась определенная доля меткости. Коллиз вынул из стены еще четыре ножа.

Затем он быстро метнул ножи в другие четыре столба. Все ножи попали в цель. Что ж, неплохо, подумал Коллиз. Он широко улыбнулся Роуз и вытащил из мишени последний нож.

Роуз же даже не взглянула в его сторону. Она внимательно рассматривала пол, скрестив на груди руки. Одной своей ножкой она постукивала по соломенному мату.

Коллиз выругался себе под нос и бросил последний нож, которым метился в одну из мишеней на стене. Но в последний момент его рука дрогнула, и нож полетел по совсем другой траектории… Неожиданно нож перерезал веревку, на которой висело деревянное колесо со свечами.

Этот канделябр, должно быть, весил целую тонну.

И он располагался как раз над головой Роуз, которая сейчас смотрела в пол.

У Коллиза не оставалось времени, чтобы крикнуть, предупредить Роуз об опасности. Не было времени что-либо объяснять.

Коллиз бросился к Роуз. Господи, как она далеко…

Он быстро повалил девушку на мат и, крепко держа ее в объятиях, откатился с ней в сторону. В этот момент гигантское дубовое колесо с грохотом упало на пол, разбрызгивая горячий воск на солому и поднимая клубы пыли. Воцарилась темнота.

Глава 3

Роуз не могла дышать. Она ничего не видела и не могла двигаться. Мысли вихрем крутились в ее голове. На мгновение Роуз охватила паника, но потом она начала медленно приходить в себя.

Ничего не было видно, потому что все свечи сразу потухли. Что-то тяжелое упало на пол, в воздухе запахло воском и дымом. Кажется, она чудом избежала смерти. Похоже, это гигантское колесо со свечами рухнуло на пол, а она только что стояла под ним.