Выбрать главу

– Ещё закрыто.

– Тем не менее, я предложил бы держать это место под наблюдением. Я достаточно хорошо изучил распорядок Пардека. В те дни, когда заседания сената не проводятся, он непременно приходит в этот район после полудня.

Пикард быстро огляделся, отыскивая повод, который позволил бы им оставаться поблизости, не привлекая ничьего внимания. Поблизости за столиками ели люди – дингх, или столовая. Он снова повернулся к Дейта.

– Отлично, почему бы нам не воспользоваться случаем попробовать местную кухню.

Медленно направляясь к столовой, они увидели ромуланских солдат. То были грозного вида люди, лениво шагавшие по улице. Пикард и Дейта смотрели прямо перед собой и не могли сказать, обратили ли солдаты на них внимание.

Посетители ели, стоя за маленькими столиками. Пикард и Дейта стали за один из таких столиков, и к ним тут же приблизилась женщина с маленькими пронзительными глазками. Она внимательно посмотрела на них.

– Что бы Вы порекомендовали? – непринуждённо спросил Дейта.

– Суп, – был односложный ответ.

– Звучит многообещающе, – заверил Дета. – Мне суп.

Женщина перевела суровый взгляд на Пикарда.

– Суп, – сказал он.

Она отошла, и Пикард, небрежно повернувшись, стал смотреть на солдат. Они всё ещё не уходили, тихо переговаривались. Он снова обернулся и увидел, что женщина уже приближается к ним с двумя чашками супа. Пикард заговорил дружеским тоном.

– Вы случайно не знаете, когда открывается вон та контора стряпчего?

– Почему Вы спрашиваете? – сухо отозвалась она.

– Я нуждаюсь в его услугах. Мне его порекомендовали.

Последовала короткая пауза, затем женщина сказала:

– Я никогда раньше вас не видела.

– Мы приехали на один день, – вступил в разговор Дейта. – Из Ратега.

– Из Ратега, – повторила она. – Не думаю.

Пикард постарался казаться спокойным. Если женщина что-то заподозрит… Солдаты в каких-нибудь нескольких шагах…

– Почему Вы так считаете? – спросил Дейта.

– А вы говорите не так, как они.

– А, – сказал Дейта, чувствуя уверенность оттого, что речь зашла о знакомом ему предмете, – мнение, что у всех жителей Ратега одинаковый выговор, ошибочно. Фактически, существует двенадцать различных…

– Мы живём в нескольких километрах за городом, – перебил Пикард. Если Дейта пустится в подробности лингвистических изысканий, их быстро разоблачат.

Какое-то мгновение женщина разглядывала их.

– Или может, – предположила она, – вы из службы безопасности и следите за его конторой. У него что, неприятности?

– Вы ошибаетесь, мадам, – изумлённо сказал Пикард.

– Мне-то что, – пожала плечами женщина. – Я не знаю, когда он открывает контору. Ешьте свой суп. Еда предоставлена заведением. Джолан тру.

Она отошла, и Пикард вздохнул с облегчением. Он увидел, что Дейта уже пьёт из чашки, поставленной на стол женщиной. Пикард взглянул в свою чашку. От жидкой, жирной на вид похлёбки исходил прогорклый запах. Готовясь к миссии, он прочитал об этом традиционном ромуланском блюде, глеттене, и теперь пожалел об этом. Знание его рецепта не способствовало аппетиту.

Он поднёс к губам чашку и осторожно отпил из неё. При этом он поднял глаза и встретился взглядом с солдатами, смотревшими прямо на них. Заметив, что он смотрит на них, они тотчас отвели взгляд.

Сделав ещё один глоток отвратительной на вкус жидкости, Пикард тихонько сказал Дейта:

– Мы не можем оставаться здесь долго.

– Возможно, нам не придётся оставаться здесь долго, – отвечал Дейта. – Посмотрите в дальний угол. Разве это не Пардек?

Всё ещё держа чашку у губ, Пикард взглянул в указанном направлении. Там стоял только что подошедший круглолицый человек в коричневом плаще и разговаривал с несколькими, собравшимися вокруг него. Он отличался таким же добродушным видом, как и тот, кого они видели в записи баролианской встречи.

– Думаю, Вы правы, – сказал Пикард. Отставив чашку, он всецело сосредоточил внимание на Пардеке. Но тут у самого уха его раздался голос Дейта.

– Вам следовало бы сделать вид, что Вы заняты своим супом.

Он обернулся и увидел, что солдаты опять смотрят на них. Пытаясь изобразить удовольствие, Пикард поднёс к губам чашку и сделал большой глоток. Ощущая во рту вкус желатиновой жидкости, он подумал, что Дейта намного легче изображать удовольствие от этой ужасного месива. Пожалуй, лучше не думать об этом, а то он не сможет закончить трапезу.

Со всё возрастающим чувством тревоги он заметил, что солдаты вошли в столовую и теперь стояли, переговариваясь, в каких-нибудь нескольких метрах. Пикард не спускал глаз с Пардека, который как раз распрощался с собеседниками и направился дальше по улице.

Бесцеремонно оставив свои чашки, Пикард и Дейта двинулись было за ним. Но на пути у них оказались солдаты с дисрапторами наизготовку.

– Не двигаться, – приказал один из них.

Пикард видел, как посетители столовой отодвинулись, глядя под ноги, делая вид, что ничего не происходит.

– Что это значит? – резко спросил он. – Тут какая-то ошибка.

– Молчать, – угрожающе произнёс другой солдат. – Пошли.

Сильные руки схватили их, потащили по улице, и через несколько минут они уже сидели в антигравитационном каре и мчались по лабиринту улиц Дарты навстречу судьбе, которая, Пикард не сомневался, будет весьма и весьма неприятной.

Со всё возрастающим чувством тревоги Пикард заметил, что кар выехал из города. Это не сулило ничего хорошего. Служба безопасности проконсула славилась умением добывать у шпионов информацию, и было логичным предположить, что делается это в специально отведённых местах. Капитану невольно вспомнились многозначительные намёки К’Вада.

Опасения Пикарда усилились, когда их вывели из кара у входа в пещеру. Солдаты втолкнули их в тоннель, освещённый резким белым светом расставленных через равные промежутки кекогеновых ламп. Пикард знал, что в недрах такой пещеры человек может кричать, сколько угодно – никто, кроме тех, в чьих руках он находится, его не услышит.

Подталкивая, солдаты свели их вниз по склону в довольно просторную пещеру. Там находилась небольшая группа ромулан. Пикард с удивлением отметил, что всё это были гражданские; это казалось странным.

– Ждите здесь, – буркнул один из солдат.

– Чего ждать? – спросил Пикард, надеясь с помощью вызывающего тона успокоить учащённое биение сердца.

Но ответа он не получил. Солдаты не сводили с них глаз, держа наготове дисрапторы; гражданские разглядывали с некоторым удивлением.

Тут на вершине склона началось какое-то движение, и все взгляды обратились туда.

По склону шёл Пардек, и его приветливое лицо выглядело неуместным в этой мрачной, зловещей обстановке.

– Добро пожаловать на Ромулус, капитан Пикард.

Пикард лихорадочно размышлял, прикидывая варианты. Он не желал говорить прежде, чем сумеет сориентироваться в неожиданных обстоятельствах. Он заметил, что солдаты стали снимать форму, и под ней оказалась гражданская одежда.

– Пусть наши «солдаты» Вас не беспокоят, – сказал Пардек. – Необходимо было увести вас с улиц как можно скорее. Ромуланской службе безопасности известно, что вы здесь.

Пикард быстро оглядел пещеру, взвешивая ситуацию. Могла ли это быть некая подпольная организация? Действующая с ведома Пардека и при его поддержке? Или же это ловушка, подстроенная с целью сбить его и выведать у него истинную цель его прибытия?

– Моё имя Пардек. – Голос ромуланина внушал доверие. – Вы находитесь среди друзей.

Взглянув ромуланину в глаза, Пикард решился. Не для того он прилетел через три сектора в самое логово врагов Федерации, чтобы осторожничать. Слишком многое было поставлено на карту.

– Я прибыл из Федерации с экстренной миссией, – объявил он. – Я ищу посла Спока.