— А… а … э…
— Что, моё имя на тебя подействовало как заклинание? — участливо спросил демон. — Да, я, когда его подбирал, так и хотел.
— Серьёзно? — Нелли, похоже, пришла в себя.
— О, не подействовало, — огорчился демон. — Так кем ты ЕЙ приходишься?
Нелли быстро сообразила, о ком говорит демон-неудачник.
— Это моя мама. Так можно я поднимусь и заберу шкатулку?
— Ого! — уважительно сказал Миссингер. — А насчёт шкатулки… Ну, попробуй. Лестницу, правда, я уже наполовину разрушил. Но ты лёгкая, может, и пройдёшь. Я бы и сам тебе принёс, да я точно провалюсь.
— Спасибо, — Нелли уже прыгала через разломы в деревянной лестнице, ведущей наверх.
Глава 47. Шкатулка найдена
К сожалению, Миссингер поработал на совесть. В спальнях наверху висела такая же завеса пыли, как на лестнице. Чихая и отплёвываясь, Нелли принялась шарить почти вслепую по бывшей спальне девушек. Раз или два в её руки втыкались щепки, но Нелли, не обращая внимания на такие пустяки, упорно разыскивала свою шкатулку. Наконец с радостным возгласом она нащупала плоскую коробочку. Едва эта вещь оказалась в руках у Нелли, прямо под девушкой разъехались доски пола, и с громким воплем Нелли полетела вниз.
Наверное, на этом рассказ о приключениях Нелли и закончился бы, так как она непременно сломала бы себе при падении шею. Но Тёмный Посланец тоже ворон не ловил. Он подставил мощные руки, и девушка приземлилась прямо на него. Демон даже не пошатнулся, поймав Нелли.
— Ох, спасибо, — переводя дух, сказала Нелл, но тут же сморщила нос. — Фу, что за запах!
Миссингер опустил её на пол.
— Так ты не боишься меня?
— Мама говорила о тебе, — заявила Нелли, отряхиваясь. — Ты же нормальный, чего тебя бояться, правда?
Демон задумчиво поскрёб когтями плечо.
— Вот только, — продолжала Нелли как ни в чём не бывало, — на тебе шкура плохой выделки. Этот гад Штейнмейстер пожалел тебе приличной одежды, что ли?
— Э, ну, наверное, — промямлил демон.
— Ладно, я, пожалуй, побегу. Мама хватится меня, и, если узнает, что я возвращалась, то просто прибьёт.
— Да, вот именно! — Миссингер упёр лапы в бока и принялся сердито выговаривать девушке. — Я что, по твоей милости ночевать здесь должен? Мне ведь тоже надо уходить! А ещё надо придумать, куда я вас девал!
— Что, отчёт собираешься сдавать? — пошутила Нелли, совершенно освоившись.
— Так надо.
— А ты скажи, что нас тут и не было. Пусть думает, будто мы умотали ещё раньше, до твоего появления. Пусть Штейнмейстер накажет своих Псов!
— А что? Это мысль! — обрадовался демон. — Вот и ещё одно развлечение мне на вечер!
— Ну, ладно, пока! — сказала Нелли, удирая снова через чёрный ход.
Миссингер посмотрел ей вслед.
— Да, её, наверное, видно не только мне. Она же вся в пыли. И всё-таки… Сразу видно, чья дочка. Какие-то они не такие. Не здешние, что ли.
Глава 48. Менгиры выручают друг друга
Мелис так и не решился сказать о том, что Нелли собралась вернуться в дом кормилицы. Однако он потихоньку переместился в арьергард процессии и время от времени оглядывался. Конечно, саму Нелли он не надеялся заметить, но её артефакты выдавали свою хозяйку.
Вскоре он в этом убедился, поотстав от остальных. Полупрозрачный девичий силуэт, покрытый белой пылью или штукатуркой, безмолвно нёсся вдоль улицы. В этой фигурке Мелис сразу узнал свою подругу. Но что это? Какой-то особенно ушлый дружинник-копейщик тоже заметил её и пустился в погоню. Как ни прибавляла Нелли ходу, дружинник неумолимо приближался к ней. Он уже готовился метнуть в девушку копьё, но Мелис в отчаянии метнул в его сторону камень. Конечно, не попал, но заставил солдата на миг остановиться и осмотреться: кто посмел мешать дружиннику Братства?
Это позволило Нелли немного увеличить расстояние между собой и преследователем. Мелис же кинулся навстречу дружиннику. Тот успел только удивиться, почему в воздухе из ниоткуда возник сияющий грозный меч. Этот меч пронзил солдата, как жука. В стекленеющих глазах дружинника остывало изумление.
Мелис дёрнул меч, но тот застрял в теле солдата. Дружинник был рослым и тяжёлым, поэтому, рухнув с хрипом на землю, он чуть не потянул за собой и Мелиса. По крайней мере, острие меча ткнулось в мостовую.
— Да что ты тут копаешься, — раздался знакомый голос у юноши над ухом. — Тапок ты несчастный.
Нелли наступила ногой на тело солдата.
— Давай, тяни, — скомандовала она.
Мелис послушно дёрнул и освободил окровавленное лезвие.
— Теперь вытри его и бежим, — продолжала Нелл.
— Вытереть? — не понял Мелис.
— Ой, да что же за мучение мне с тобой, — в притворном горе вздохнула девушка.
Она забрала меч из рук приятеля и обтёрла его об одежду убитого.
— Теперь всё, — она подала оружие Мелису. — Прячь. Догоняем наших. Ох, спинным мозгом чую, сейчас ругаться будут.
И молодые люди бросились вдогонку ушедшим спутникам.
Глава 49. Шумное возвращение
Миссингер убедился, что переполох, устроенный им, удался на славу. Дом был обрушен полностью. Восстановить его теперь можно было или с помощью магии, или затратив колоссальное количество усилий (и стройматериалов). Сумерки, наведённые демоном, не рассеялись, а только сгустились. Смерч опал, оставив после себя груды обломков, обрывков и прочего мусора. Дружинники в страхе разбежались. Лишь Каменные Псы тупо глядели перед собой.
— Чего уставились? — Миссингер оттолкнул с дороги одно из массивных созданий.
Пёс послушно уступил дорогу. Судя по их мордам, в волшебных сумерках Псы ориентировались с трудом, хотя обычно они прекрасно видели в темноте.
— Идите, откуда пришли, — мрачно сказал демон.
К его удивлению, пятеро Псов развернулись и тяжёлой походкой промаршировали по направлению к центру города.
— Вот сейчас обрадуется тот, кто их посылал! — Миссингер оскалил зубы.
Однако пришло время возвращаться и ему. Он набрал воздуха в грудь. При этом раздался такой свист, будто спустило колесо грузовика. Миссингер взмыл вверх, а шкура плащекрыла била его по икрам. Хвост демона служил ему не рулём, а компасом, помогая не терять направления.
— Даун-Таун, конечно, — буркнул Миссингер себе под нос.
Можно было лететь и побыстрее, но демон оправдывал себя тем, что он не хочет простудиться на холодном горном ветру. Тем не менее, очень скоро он спикировал с тёмных небес прямо перед парадным въездом в резиденцию Мастера.
Стража на входе потеряла дар речи от страха, увидев падающего сверху монстра. Конечно, эти дружинники были вышколены так, что помнили о своем долге даже среди ночи. Они скрестили алебарды, загораживая вход. Но что было Миссингеру до этих палочек! Он разразился хохотом, и алебарды плясали танец страха в руках стражи.
— Отвалите, дайте мне пройти, — посмеявшись всласть, произнёс наконец Миссингер.
Стражники замешкались, и демон просто смял их, распахнув массивной ногой ворота.
— Я, как всегда, не в курсе, что происходит? — ласковый голос с внутренней стороны ворот заставил дружинников вздрогнуть и выпрямиться. Недовольства Мастера они боялись больше, чем демона. — Миссингер, ты, никак, вернулся?
— Ну да, — буркнул демон. Его кураж мгновенно испарился. — А как ты узнал?
— Просто почувствовал. Но я вижу, ты никого с собой не привёл.
— Что, надо было кого-то доставить к тебе? — демон злобно оскалился.
Мастер начал закипать. Но он понимал, что затевать разборку с Миссингером на виду у стражи ни к чему. Лишь пойдут ненужные толки.
— Ну, вот что, — Мастер, забыв о брезгливости, схватил край вонючей плащекрыловой шкуры и потащил демона внутрь резиденции. — Пойдём-ка со мной. Поговорим о твоей миссии.
— Поговорим, — охотно согласился демон, — но только после того, как я поем.
— Никакой еды, — отрезал Мастер. — Пока не отчитаешься…
Миссингеру было всё равно, сколько людей их услышит, и услышат ли вообще. Он чуть-чуть пригнулся, так, чтобы его устрашающая оскаленная морда находилась прямо напротив разгневанного лица Мастера.