Выбрать главу

— Морти, Морти! — забавлялся демон, выводя Мастера из душевного равновесия.

— Ладно, Миссингер, перестань, — вполне миролюбиво сказала Эйлин. — Ему и так плохо.

— Что? — озверел Мастер. — Мне плохо? Это вам всем сейчас придётся плохо! Посмотрите, мои Псы готовы вцепиться в вас! Мои солдаты искрошат вас в куски, а ваши души поглотят Соглядатаи!

При упоминании Соглядатаев дружинники попятились все, как один.

Глава 218. Сундук с обсидианом

— Соглядатаи? А разве они подчиняются тебе? — простодушно удивился Миссингер.

Ни Эйлин, ни Торментир, ни юные Менгиры не могли понять, о чём идёт речь. Последнее время они странствовали, стараясь избегать людных мест, поэтому не знали, что обсидиановые амулеты больше неподвластны Братству.

— Да, ответь, Великий Мастер! — вдруг с места выкрикнул Фокси. — Я пришёл к тебе с вопросами про обсидиан…

Мастер гневно глянул на Фокси.

— Вот, значит, каков сын у штатгальтера Депьярго… Изменник и смутьян. Можешь подойти поближе к моему сыну, вы составите достойную пару. На эшафоте.

Сзади раздался голос:

— Почему ты не веришь молодому лорду Ирну, Мастер?

Голос был знакомым, и у Нелли с Мелисом невольно вырвалось:

— Хоуди!

— Ага, ещё один старый знакомец, — скривил лицо Мастер. — А я-то надеялся, что ты погиб в родном городе…

— Надежда умирает последней, — Хоуди скорчил в ответ такую же гримасу.

За спиной его стоял сундук, обмотанный чем-то, как показалось Эйлин, похожим на проволоку. У сундука копошились двое мальчишек, явно братья. Один что-то шепнул другому, показав пальцем на Нелли. Второй восторженно кивнул. Нелли в ответ помахала рукой и послала обоим воздушный поцелуй. Мальчишки просияли.

— Веселись, девочка, — усмехнулся Мастер. — Тебе так мало отпущено веселья. Буквально меньше часа. Псы! Взять их!

С низким утробным урчанием каменные громады двинулись вперёд. Люди разбегались из-под их массивных ножищ, кто куда. С визгом, на карачках уползал Риуга.

Торментир выхватил волшебную палочку, Мелис меч, Нелли подняла смычок. Миссингер с сиплыми ругательствами (или то были заклинания?) вертелся среди Псов, мешая им и стараясь сбить их с ног. Но он был один, а Псов собралось не менее десятка. Заклятия Торментира лишь на короткое время задерживали их, Меч Мелиса был для них не страшнее булавки, а палица Фергюса — и того меньше. Эйлин пыталась жечь их, но как сожжёшь камень?

Дружинники Братства и солдаты, которые пришли с Фокси и Хоуди, схватились между собой. Залязгало оружие, послышались стоны и крики раненых и умирающих.

В суматохе один из Псов наступил лапой на сундук. Тот треснул и развалился. Оттуда немедленно хлынуло нечто чёрное, стеклянистое. Словно гигантская амёба, оно стелилось по земле, выбрасывая в стороны отвратительные ложноножки.

— Назад! Все назад! Держитесь от этого подальше! — завопила Эйлин.

Услышали призыв только те, кто сражался с нею рядом. Они бросились за повозку. Там попытался спрятаться даже Миссингер. Героическая попытка, учитывая его габариты.

Глава 219. С идеями — к Эйлин

— Что это, мама? — в ужасе спросила Нелли, наблюдая, как чёрная лужа наползает на ноги одного из дружинников.

Несчастный закричал, но его крик утонул в шуме битвы.

— Я бы сказала, Соглядатай, или бывший Соглядатай, — отметила Эйлин, — но уж слишком велик.

— А мне ЭТО напоминает знаете что? — вступил Мелис. — Помните, у Скалы Теней, когда у меня ещё не было Меча…

— А ведь точно! — Нелли даже не дослушала друга, ошеломлённая догадкой. — Каменный Вихрь! Только там он был больше, злее…

— Значит, мы сможем его победить! — обрадовался Мелис.

— Конечно, — язвительно прокомментировал Торментир. — Пока нас не утыкают копьями дружинники, которых мы так заботливо станем защищать.

— Не все такие, господин маг, — заныл рядом знакомый голос. — Не прогоняйте меня, защитите от этого кошмара, я никогда не причиню вам зла.

— Привет, Риуга! Миссингер, может, выкинешь его отсюда? — Нелли была практична как никогда.

Демон вопросительно взглянул на Эйлин. Та вздохнула:

— Не нужно. Он действительно не собирается вредить нам. По крайней мере, сейчас. Пусть остаётся.

— О, благодарю вас, добрая и справедливая госпожа…

Риуга попытался целовать Эйлин руки, но та отстранилась и досадливо поморщилась.

— К нам ползут два пацана каких-то, — Нелли высунулась из-за повозки, шальная стрела свистнула возле её головы. — Чёрную лужу обходят подальше.

— Это племянники Хоуди, — сказал Фергюс. — Хорошие ребята.

Миссингер на миг выглянул. Неуловимое движение когтистой лапой — и за повозку влетели Хэрст и Хенин.

— Привет! — сказал Хэрст как старший. — Вот у Хенина есть идеи по поводу обсидиана.

Под недоброжелательным взглядом Торментира Хэрст увял и подтолкнул Хенина под бок.

— С идеями — вот к этой леди. Она послушает и примет решение, — просипел демон. Ему в плечо вонзилась стрела, и теперь он расковыривал это место, пытаясь достать наконечник.

— Говори, говори, Хенин, — ободрила мальчика Эйлин.

— Я подумал, что обсидиан может быть опасен не только для людей, но и для Каменных Псов тоже. Вот если бы попытаться натравить это чёрное на Псов…

— Остались какие-то мелочи, — усмехнулся Торментир. — Как это сделать?

— Ну, — Хенин на мгновение замялся, — мы с Хэрстом могли бы заманить это существо, его наверняка можно как-то раздразнить, оно поползёт за нами…

— И прикончит, — договорил Торментир. — Прекрасно, двумя нашими сторонниками станет меньше.

— Подожди, Солус, — Эйлин сдвинула брови и стала похожа на школьную учительницу. — Мальчики, вы понимаете, что обсидиановому существу всё равно, за кем ползти…

— Постой-ка, мам, может, тут пригодится моя скрипка, — влезла Нелли. — У меня тут, помнишь, были ноты, которые ты как-то странно обозвала…

— Невмы, — машинально сказала Эйлин.

— Ну, без разницы. Ноты — они ноты и есть. Может, если сыграть ту мелодию…

— Нелли, вспомни, та мелодия такая некрасивая, странная, даже, извини, противная, — возразил Мелис.

— В самый раз для обсидиана, — отрезала Нелли. — Ребята, я иду с вами!

Торментир пожал плечами. Фергюс отбивался от особо ретивого дружинника, поэтому ничего даже не слышал. Эйлин нерешительно взглянула на Мелиса.

— Не волнуйтесь, — улыбнулся юноша. — Мы справимся.

Он выхватил меч и помчался вдогонку Нелли, Хэрсту и Хенину.

Глава 220. Обуздание обсидиана

— Куда это они? — спросил Фергюс, как только расправился с нападавшим дружинником.

— Обсидиан вылавливать, — ехидно ответил Торментир.

— Не понял. И вообще…

— Потом, Фергюс, — нетерпеливо сказала Эйлин. — Вы с Солусом сторожите лучше, чтобы нас тут не перерезали, как цыплят.

— Скорее уж Псы растопчут вас, как ползюков. Ну, я за ними присмотрю, — буркнул Миссингер. — А ты, — это относилось к Эйлин, — следи за мелкотой.

Эйлин не нуждалась в указаниях. Она пристально следила, как Хэрст и Хенин ловко перепрыгивают чёрные щупальца, а те медленно ползут за ними. Нелли нашла местечко повыше («Вот додумалась», — возмутилась про себя колдунья), а Мелис, лихо рассекая мечом воздух, не давал возможности врагам подобраться к Нелли.

… Мастер следил за всеми этими передвижениями издалека. Он не собирался лезть в драку. Для этого у него есть дружинники. И что за сундук притащил с собой этот щенок Фокси? Да, с этим молодым человеком дело нечисто, Мастер давно это подозревал. А теперь молодой лорд Ирн рубится рядом — спина к спине — с мятежником Хоуди. Что ж, кажется, в Депьярго надлежит сменить штатгальтера.

Миссингер, тоже ещё тот предатель. Подумаешь, спас жизнь Мастеру, так теперь можно и не повиноваться, что ли? Демон, а готов чуть не лизаться с магами. Вот подлец! Мастер зло сплюнул, видя, как демон сшиб с ног одного из Каменных Псов.