Осторожно, стараясь не издавать ни звука, они стали на ощупь пробираться в темноте к выходу из штольни. Ядовитый дым тем временем большей частью уже рассеялся. Только теперь Холли услышал тихое, ритмичное шлепанье голых ног по гладкому камню и изредка раздающиеся звуки человеческих голосов.
- Четыре или пять человек, - шепотом сообщила Элиза. - Они идут по этой стороне озера к штольне.
Холли дрожал от напряжения. Это должны были быть люди Хун-Чуина. И там, где они спустились вниз, они с Элизой могли подняться на спасительную поверхность. Звуки шагов приблизились. Холли уже начал бояться, что эти люди свернут в штольню, как вдруг услышал громкий чистый голос:
- Здесь мы начнем!
Шаги смолкли. Послышался стук, словно на землю поставили деревянный сосуд. Потом раздалось журчание. У Холли дыбом встали волосы, когда он представил себе, что люди в полной темноте вдруг наткнутся на одно из переплетений черных орхидей. Было неясно, как они ориентируются в темноте. Они, по-видимому, узнали, что подземная растительность не выносит света. Но что им надо было здесь, внизу?
Он услышал тихие щелчки, треск, журчание и иногда неясный возглас одного из присутствующих. Все это было так странно, что Холлингсуорт не мог уловить в этом никакого смысла. Он решил не терять больше времени.
Он вышел из штольни и шагнул туда, откуда доносились звуки. Люди были слишком заняты своей работой, чтобы заметить его. По его расчетам он находился примерно в десяти метрах от них. Он остановился и включил фонарик, тщательно направив луч света в пол.
Все звуки перед ним на секунду замерли. В отраженном свете фонарика он увидел пятерых людей, скудно одетых и вооруженных мачете. Несмотря на скудное освещение, он без труда узнал одного из членов группы: Март Хун-Чуин. На полу, недалеко от отверстия одной из ниш, стояли два плоских деревянных ящика. Они казались примитивными, сделанными в спешке. Из ящиков поднимался серый дым. Холли мгновенно понял, что здесь произошло.
Чуин и его люди пришли сюда, чтобы нарвать орхидей. Собранные цветы они складывали в ящики. Они знали, что растения не переносят света, поэтому и не пользовались им. А он, хотя и прилагал все усилия, чтобы направить свет фонарика туда, где он не мог причинить вреда, уничтожил все-таки результаты их трудов.
Один из мужчин яростно взревел. Он, пригнувшись, пошел к Холли. Другие последовали за ним. Холли выключил фонарик и сунул его в карман. В этот момент первый нападающий добрался до него. Холли получил сильный удар в грудь и ответил косым свингом в челюсть, что швырнуло нападающего наземь. Другие тут же оказались рядом с ним. Холли многому научился на Устраке и, среди прочего, самозащите и ближнему бою. Его враги, напротив, казалось, долгое время не имели возможности поупражняться в кулачном бою. Холли получил много ударов, но те, которые он раздавал сам, были намного более эффективны.
Через пару минут он стал хозяином положения. Он снова вытащил фонарик и включил его. Возле самых его ног лежал профессор Хун-Чуин и моргал от непривычно яркого света. Вокруг него лежали, сидели или стояли на четвереньках четыре спутника профессора - один с быстро распухавшим синяком под глазом, второй - с кровоточащей царапиной на щеке, третьего тошнило, и он прижимал руки к животу, а четвертый лежал совершенно неподвижно, потеряв сознание или даже, может быть, мертвый.
Холли подхватил Чуина под мышки и поставил на ноги. Ящики с нарванными орхидеями находились довольно далеко. Они все еще дымились, но при опущенном вниз фонарике процесс разложения, очевидно, протекал так медленно, что опасной концентрации ядовитых газов не было.
- Я не хочу ссориться с вами, Чуин, - серьезно произнес Холли и выпрямился. - Я вам не противник.
Чуин удивленно посмотрел на него. Он, как и большинство азиатов, был на добрую голову ниже Холлингсуорта, коренастый и казался необычайно молодым.
- Кто вы? - недоверчиво осведомился он.
Холли представился. Его ответ заставил Хун-Чуина задуматься.
- Вы здесь... с космическим кораблем? С Земли?
- Не с самой Земли, - поправил его Холли. - Мы прибыли с Устрака, чтобы найти вас и ваших людей.
- Меня... и моих людей? Зачем?
- Чтобы доставить вас в безопасное место.
- В безопасное место? Но и здесь, где мы находимся, тоже безопасное место!
Холли покачал головой.
- Боюсь, вы не можете трезво судить об этом.
Чуин улыбнулся.
- Вы хотите увезти нас отсюда?
- Да.
- Куда?
- На Мир ста солнц.
Чуин задумался над этим. Название, казалось, пробудило в нем воспоминания. Прежде чем манипулирование с гравитационной постоянной Галактики затормозило его разум, он, конечно, хорошо знал, что такое Мир ста солнц и что он из себя представляет. В состоянии полной заторможенности все эти знания были полностью утеряны. Но вновь проснувшиеся воспоминания доказывали, что он, как и все земляне, в результате постепенно уменьшающегося влияния тормозящего поля, снова начал обретать разум.
Чуин поднял взгляд. Он все еще улыбался.
- Мы охотно отправимся с вами, - заверил он.
- Хорошо. Тогда пошли. Прежде всего мы должны выбраться на поверхность, чтобы поговорить с моим непосредственным начальством.
- Но мы ведь не будем так спешить, не правда ли? Сначала мы должны нарвать два полных ящика орхидей. А вы лучше выключите фонарик.
Холли несколько мгновений недоверчиво колебался. Но потом сказал себе, что сможет в любое время включить его снова. Кроме того, у него был бластер, а у Чуина и его людей, казалось, не было другого оружия, кроме мачете.
- Ладно, - согласился он. - Куда нужно доставить орхидеи?
Чуин продолжал улыбаться.
- Мы приносим их в жертву.
- Кому?
- Тому, кто помогает, учит, а иногда и наказывает. Духу леса.
9
Ночью Терри вернулся в лагерь. Он доложил о своем приходе Першу Хэнколору. Африканец указал на пленных.
- Ты знаешь их? - спросил он. - Они утверждают, что говорили с тобой.
- Да... мне кажется - произнес он. - О да, теперь я вспомнил. Я встретил их у горного ручья. Они дали мне съесть что-то, от чего мне стало плохо. Я знаю, что они хотели сделать мне зло. Я уже тогда подозревал это.
- Почему?
- Они легкомысленно отзывались о Духе леса.
Хэнколор веско кивнул.
- Они и здесь делали это. Поэтому на рассвете мы должны отвести их в долину.
Лицо Терри осветилось.
- О, конечно! - по-детски воскликнул он. - Духу еще никогда не приносились такие жертвы. Будет ли это сделано торжественно?
- Это будет сделано очень торжественно, - пообещал Хэнколор. Чуинистам будет сообщено об этом. Они тоже принесут жертву.
Кинг Поллак давно уже снова заснул. Но Орин Эллсмере не спал и слышал весь разговор. Он не понимал его смысла, но теперь глубоко задумался над этим.
* * *
Орхидеи были нарваны. Казалось, уборка урожая орхидей была привычным делом для этих людей, потому что они справились с этим с удивительной ловкостью и гораздо быстрее, чем ожидал Холли. Наконец Чуин сказал, что он может включить свой фонарик.
Осмотрев ящики вблизи и без возбуждения, которое наполняло его в первые минуты встречи, Холли увидел, что они были совсем не примитивны, как ему показалось сначала. Они были грубыми, но абсолютно светонепроницаемыми. Он мог направить луч фонарика прямо на ящик, не причинив никакого вреда орхидеям.
Тем временем Элиза Кайнхен появилась из своего укрытия. Холли познакомил ее с Хун-Чуином, а тот со своей стороны представил ей остальных членов его группы. Холли с облегчением увидел, что никто из мужчин не обижается на него.
- Мы готовы идти! - сообщил Хун-Чуин.
Оказалось, что у людей Чуина были великолепные осветительные приборы. Они взяли с собой фонари, входящие в снаряжение экспедиции, и теперь пользовались ими. На пути сюда они их не включали, чтобы не причинить вреда светочувствительным орхидеям. Обратный путь пролегал вдоль берега озера. Холли увидел, что ниши, в которых росли орхидеи, находились лишь на ограниченном участке берега озера. Возможно было, что они нуждались в свежем воздухе, струящемся из штольни. Озеро становилось все уже и заканчивалось заливчиком шириной не более двух метров, от которого вглубь каменного массива уходила штольня. Штольня эта была метров двести длиной и заканчивалась обширной шахтой, в верхнем конце которой был виден дневной свет. В шахту спускался примитивный канат толщиной в руку, к нижнему концу которого была прикреплена широкая плоская корзина почти трех метров в диаметре. Сначала в корзину были погружены оба ящика. Затем Хун-Чуин потянул за трос, и мгновение спустя корзина рывками пошла вверх. По-видимсму, там, наверху, находилась группа людей, которые приводили в движение этот первобытный лифт.