Все равно ему это не поможет, - подумал Гарри, укладываясь вечером в постель. - Просто нужно продолжать игнорировать его.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
- Отработка, мистер Поттер, - произнес Снейп почти рассеянно, скользя мимо его котла, когда Гарри нарезал кожуру сушеной смоквы. Гарри уже было открыл рот, чтобы возмутиться, но вовремя вспомнил, что Снейп не нуждается в правдоподобной причине, чтобы назначить отработку. Это профессор прекрасно демонстрировал на примере гриффиндорцев, и в данный момент у декана не было никакой причины быть довольным Гарри.
Может быть, он просто собирается отчитать меня за проигранный квиддичный матч, - предположил Гарри, продолжая измельчать, смешивать и нарезать в попытке забыть.
Он также продолжал наблюдать за Коннором, но, к счастью, его брат справлялся с заданием без грубых ошибок. Гермиона Грейнджер следила за работой Коннора и Рона, и когда Снейп удалялся в конец класса и не мог её услышать, наклонялась и шептала подсказки. И если помнить о том, что у Снейпа никогда не задерживались оскорбления для студентов, которые осмеливались болтать во время его урока, можно было быть уверенным, что декан пока оставался в неведении о проделках Гермионы.
Будто читая его мысли, Драко прошептал:
- Мы могли бы рассказать ему про грязнокр… - Он съежился под взглядом, которым Гарри обжег его, и продолжил: - маглорожденную и её маленький обман.
- Это не обман, если она подсказывает верно, - шепнул ему Гарри, добавляя кожуру сушеной смоквы в котел. - Кроме того, если ты это сделаешь, то я никогда не поеду с тобой на Рождество в Малфой-мэнор.
Драко немедленно воспрял духом.
- Так ты все же обдумываешь это?
- Может быть, - сказал Гарри и таинственно, он на это очень надеялся, улыбнулся. Наверное, это выглядело достаточно таинственно, если Драко счастливо напевал под нос весь остаток дня и, казалось, думать забыл о существовании Гермионы.
По окончании урока, когда Гарри очищал свой котел, Снейп подошел к нему и произнес:
- Я решил, что ваша отработка начнется прямо сейчас.
Гарри проглотил слова протеста. Он хотел бы пойти на обед, но пререкания только рассердили бы профессора еще больше, и привели бы к небольшой тираде о неблагодарных и безответственных мальчишках, для которых их желудки важнее Зелий.
Кроме того, это отвлекало внимание Снейпа от Коннора.
- Да, сэр, - ответил Гарри вместо этого и остался в классе, когда остальные ученики выходили друг за другом.
Драко выглядел готовым остаться вместе с ним, но Снейп бросил ему раздраженный взгляд, пока Драко не уяснил, что профессорские правила касаются даже Малфоев. Тогда Драко придал лицу холодное выражение, будто он никогда и не дулся, и вышел.
Снейп закрыл дверь класса и сделал замысловатый жест волшебной палочкой. Тут же на доске появился рецепт зелья, о котором Гарри никогда не слышал. Название также отсутствовало в рецепте.
- Это рецепт зелья, которое вы должны приготовить, мистер Поттер, - Снейп умудрился прошипеть фамилию Гарри. - Берите все необходимое. Ваша отработка заключается в правильном приготовлении этого зелья.
Гарри быстро просмотрел последовательность приготовления. Все выглядело достаточно легким, к его огромному облегчению. Он был озабочен тем, чтобы не выказать даже признака необычных способностей или таланта на уроках Снейпа, удерживая свои оценки на одном уровне с Коннором или немного ниже. Фактически, он не был так хорош в зельях как в чарах, но все же определенно знал больше, чем делал вид.
Похоже, будет не слишком трудно, - подумал Гарри, направляясь за ингредиентами: рогом единорога, лепестками розы, шерстью полувида* и крыльями волшебного существа, которые нужны для приготовления этого зелья. Несколько необычный список ингредиентов, и они не входят в знакомые мне зелья, но возможно Снейп решил заставить меня приготовить нечто совершенно бесполезное и затем насмехаться надо мной за неспособность и нехватку знаний.
Поэтому вместо разговоров Гарри предпочел поставить котел, вскипятить воду и начать готовить зелье, самая трудная часть которого заключалась в медленном закипании, помешивании и добавлении лепестков розы по одному, в тот момент, когда зелье вскипит - в полной тишине. Снейп ходил взад и вперед, наблюдая за ним. Гарри не позволил себе волноваться об этом. Он приблизился к завершающей стадии в приготовлении, когда добавлялась шерсть, зелье заискрилось, вспыхнуло и стало совершенно прозрачным и приобрело легкий сладковатый приятный запах. Гарри отошел от стола и сложил руки за спиной, ожидая, когда Снейп подойдет, чтобы проверить его работу.