— С каких это пор ты стала проявлять любопытство?
— И то правда. Ладно, тогда к делу. Первое: кем бы ни был звонивший, он хотел сохранить анонимность. Звонок был сделан из уличного автомата.
— Где?
— Он расположен возле дома сто десять по Ливингстон-авеню в Ливингстоне, штат Нью-Джерси.
Майрон быстро сообразил, что это центр города рядом с кофейней «Старбакс» и химчисткой, которой он пользовался. Неужели тупик? Не исключено. И тут ему в голову пришла идея.
— Я попрошу тебя оказать мне еще две услуги, Гейл, — сказал Майрон.
— Услуга подразумевает бесплатность.
— Я просто так выразился, — поправился Майрон. — Ты меня знаешь.
— Да, знаю. Так что тебе нужно?
Гарри Дэвис вел урок по роману «Отдельный мир» Джона Ноулса. Он старался сосредоточиться, но говорил так, будто повторял за суфлером текст на незнакомом языке. Ученики делали записи. Интересно, они замечают, что он думает совсем о другом и говорит по инерции? Он решило, что, как ни прискорбно, скорее всего не замечают.
О чем с ним хотел поговорить Майрон Болитар?
Он не был знаком с Майроном Болитаром лично, но не знать, кто он такой, после двадцати лет работы в этой школе было просто невозможно, Майрон являлся настоящей легендой и обладал всеми баскетбольными рекордами, когда-либо здесь поставленными.
Так о чем же он хотел поговорить?
Рэнди Вулф знал о Майроне. Отец предупредил его, чтобы тот с ним ни о чем не говорил. Почему?
— Мистер Ди? Эй, мистер Ди!
Голос с трудом оторвал его от мыслей.
— Да, Сэм.
— Можно мне выйти в туалет?
— Можно.
Гарри Дэвис окончательно пришел в себя. Он отложил мел и взглянул в лица учеников. Те не пересмеивались, и большинство глаз было опущено в тетради. Владимир Хоменко, который учился у них по обмену, вообще положил голову на парту и, похоже, спал. Кто-то смотрел в окно. Несколько человек вообще сползли на стульях так низко, будто у них не было спины, и буквально растеклись по сиденьям как желе — Дэвиса удивляло, как они еще держались и не оказались на полу.
Но все они были ему дороги. Конечно, по-разному, но все без исключения. Они составляли смысл его жизни. И впервые за долгие годы Гарри Дэвис почувствовал, что по-прежнему уже больше никогда не будет.
Глава 31
У Майрона начала болеть голова, и он быстро сообразил почему: он с утра не выпил ни одной чашки кофе. Поэтому он решил заехать в «Старбакс» по двум причинам: кофеин и телефонная будка. Кофеином занялся неприятного вида придурок бариста с огромной челкой, похожей на гигантскую ресницу, телефоном-автоматом придется заняться отдельно попозже.
Майрон устроился за столиком на улице и принялся разглядывать злополучную телефонную будку. В нее заходили довольно часто. Майрон поднялся и подошел осмотреть ее поближе. Будка была обклеена рекламными объявлениями, предлагавшими восемьсот номеров, по которым можно звонить со скидкой. Особенно бросался в глаза рекламный листок о «бесплатных ночных звонках» с нарисованным полумесяцем на случай, если кто-то не знал, что такое ночь.
Майрон помрачнел. Он собирался узнать у телефона-авто-мата, кто ему звонил и обозвал ублюдком, пригрозив при этом рассчитаться за прошлое, но телефон не собирался ему ничего рассказывать. Вот такой неудачный день!
Он вернулся за столик и попробовал набросать план действий. Нужно обязательно пообщаться с Рэнди Вулфом и Гарри Дэвисом. Они, возможно, многого не скажут и скорее всего вообще откажутся разговаривать, но он придумает, как из них что-нибудь вытянуть. Нужно встретиться и с доктором Эдной Скайлар, работавшей в медицинском центре Святого Варнавы. Она, похоже, видела Кэти Рочестер в Нью-Йорке, и Майрон хотел узнать подробности этой встречи.
Он позвонил в больницу, и после двух коротких объяснений с операторами его соединили с Эдной Скайлар. Майрон рассказал о цели своего звонка.
Эдна Скайлар была явно недовольна.
— Я просила следователей не упоминать моего имени.
— Они выполнили свое обещание.
— Тогда откуда вы об этом знаете?
— У меня хорошие связи.
Она немного подумала.
— А почему вас интересует это дело, мистер Болитар?
— Пропала еще одна девушка.
Молчание.
— Я не исключаю, что между исчезновением ее и Кэти Рочестер может быть связь.
— Каким образом?
— Мы можем встретиться? Я бы все объяснил.
— Я действительно ничего не знаю.
— Я вас очень прошу. — Молчание. — Доктор Скайлар?
— Когда я разговаривала с Кэти Рочестер, она недвусмысленно дала понять, что не хочет быть найденной.
— Я это понимаю. Мне нужно всего несколько минут вашего времени.
— В ближайший час у меня на прием записаны пациенты. Мы можем увидеться в полдень.
— Спасибо, — поблагодарил Майрон, но Эдна уже повесила трубку.
В «Старбакс» прошествовали Литиевый Ларри и его Больная пятерка. Ларри направился прямо к столу, за которым сидел Майрон.
— Тысяча четыреста восемьдесят восемь планет в день сотворения мира, Майрон. Тысяча четыреста восемьдесят восемь. А у меня в карманах пусто. Ты понимаешь, что я говорю?
Ларри выглядел, как всегда, ужасно. Географически они находились совсем близко от школы, где когда-то учились, но что там говорил старый ресторатор Питер Чин о годах, которые летят, но сердце остается? Похоже, он был прав.
— Понимаю, — заверил Майрон и бросил взгляд на телефон-автомат. Неожиданно его осенило: — Подожди!
— Что?
В прошлый раз, когда мы виделись, ты говорил, что планет тысяча четыреста восемьдесят семь, верно?
Ларри растерялся.
— Ты уверен?
— Да, уверен. — Мысли Майрона бешено крутились. — И, если я не ошибаюсь, ты говорил, что следующая планета была моей. Ты сказал, что она вышла, чтобы расправиться со мной, и что-то насчет луны.
В глазах Ларри вспыхнул огонь:
— Ползущая луна! Он ненавидит тебя всей душой!
— А где эта ползущая луна?
— В солнечной системе Аэролиса. Возле Гуанчомитис.
— Ты уверен, Ларри? Ты уверен, что это не… — Майрон поднялся и направился к телефонной будке.
Ларри съежился. Майрон показал на рекламный листок с изображением полумесяца. Ларри громко всхлипнул.
— Это — ползущая луна?
— Пожалуйста, Господи, ради Бога…
— Успокойся, Ларри. Кому еще нужна эта планета? Кто ненавидит меня так сильно, что ласкает ползущую луну?
Через двадцать минут Майрон входил в химчистку Чанга. Максин Чанг была, как всегда, на месте. В очереди стояли три человека. Майрон не стал вставать последним, а отошел в сторону и сложил руки на груди. Максин время от времени искоса бросала на него взгляды. Майрон дождался, пока не ушел последний клиент, а потом подошел к Максин.
— Где Роджер? — спросил он.
— В школе.
— Ты знаешь, что он мне звонил? — Майрон смотрел ей прямо в глаза.
— Зачем ему вам звонить?
— Это ты мне скажи!
— Я понятия не имею, о чем вы.
— У меня есть знакомый в телефонной компании. Роджер звонил мне из той телефонной будки. У меня есть надежные свидетели, которые могут подтвердить, что он был в ней в определенное время. — Вообще-то насчет надежных свидетелей Майрон явно переборщил, но его это не смущало. — Он угрожал мне! И назвал ублюдком!
— Роджер никогда бы так не поступил!
— Я не хочу, чтобы у него были неприятности, Максин. В чем дело?
Вошел новый клиент. Максин крикнула что-то по-китайски, и из подсобки вышла старуха, которая занялась клиентом. Максин кивнула Майрону, чтобы тот шел за ней. Он так и сделал. Они прошли сквозь ряды движущихся вешалок. В детстве Майрона всегда поражало это беспрерывное движение вешалок, сопровождаемое характерным гулом, как в фантастических фильмах. Максин провела его через все помещение, и они вышли на задний дворик.
— Роджер — хороший мальчик, — сказала она. — И так много трудится!
— Что происходит, Максин? Когда я был здесь недавно, ты вела себя странно.