– Я звоню, чтобы узнать, как ты добралась.
Такая забота со стороны Эми была для Дианы непривычна, ей стало приятно, но одновременно она испытала и легкую досаду.
– Моя секретарша позвонила сюда и предупредила о моем приезде, так что мне в помощь выделили смышленого молодого человека.
– Ну ты и хитрая бестия!
Диана рассмеялась.
– А как у тебя дела?
– Значит, тебе можно обо мне беспокоиться, а мне нельзя? – возмутилась Эми.
– Можешь волноваться обо мне сколько пожелаешь, разрешаю, – сдалась Диана, – особенно если я сделаю глупость и позволю уговорить себя пройтись по порогам на плоту.
– И как, позволишь?
– Разве это на меня похоже?
– Но еще на прошлой неделе ты не собиралась никуда уезжать из Миннесоты, а сама где оказалась?
– Но это совсем другое. Дела есть дела. – Диана поморщилась от собственной лжи. Скорее всего Эми не скоро простит ей обман, пусть даже и вынужденный.
– Мне бы надо было поехать с тобой.
– В следующий раз обязательно составишь мне компанию. – Диана намеренно торопилась с поездкой в Вайоминг. Она знала, что Эми не станет просить взять ее с собой, пока не прошли еще все синяки.
– Как там, расскажи.
– Потрясающе красиво, просто не передать словами. Ничего общего с Миннеаполисом. Город окружен горами, напоминающими огромные волчьи клыки. По дороге в гостиницу мы проехали через парк с четырьмя большущими арками, составленными из сцепленных между собой лосиных рогов. – Диана ощутила неожиданный прилив нежности к сестре. Кто знает, что ждет их впереди? Под влиянием этих чувств ей захотелось, чтобы Эми оказалась рядом и они могли любоваться красотой дикой природы. – Тебе бы понравились здешние магазины и… галереи.
– А ковбоев настоящих видела?
– Даже не знаю, что тебе сказать, попадались мне парни в новеньких ковбойских шляпах, но кривых ног я как-то не заметила.
– Слушай, ты там смотри, чтобы тебя не уговорил остаться кто-либо из местных красавцев, а то я уже соскучилась.
– Но я только сегодня уехала.
– Наверное, это потому, что ты так далеко.
Диана не могла избавиться от чувства, что все их разговоры были предвестниками скорых перемен.
– Ты ужинаешь со Стефани?
– У нее свидание.
– Позвони Лу-Энн или Кэрол, я уверена, кто-то из них…
– Оставь, ничего мне не сделается, если я переночую одна. Между прочим, я этого жду не дождусь.
– Но мне послышалось, ты сказала, что скучаешь, – напомнила Диана.
– Считай, что я тебя обманула.
Диана посмотрела в окно и отметила, что на горы опустилась тень: быстро смеркалось. Ей следовало поторопиться, чтобы успеть в магазин Мартеллов.
– Заканчиваю разговор, мне нужно еще кое-где побывать, – проговорила Диана с некоторым облегчением. По крайней мере теперь она говорила правду, хотя смысл слов был иным.
– Жду завтра твоего звонка, сегодня ты неизвестно когда вернешься.
– Я люблю тебя, Эми.
– И я тебя тоже, – живо откликнулась Эми. – А сейчас иди и постарайся побольше увидеть, а потом мне все расскажешь. Хочу знать, что там у тебя интересного.
Диана повесила трубку. Ей надо было идти, но вдруг ее охватила неуверенность. Не зря ли она все это затеяла? Ей бы хотелось твердо знать, что ее вмешательство не затруднит и без того непростую жизнь Эми. Как только на сцену выйдут новые актеры, она не сможет руководить ими, как прежним составом. Вполне возможно, что они откажутся выполнять ее указания. Поэтому было особенно важно побольше узнать о семействе Мартеллов, прежде чем их встреча состоится.
Диана не ожидала, что магазин спортивной одежды и снаряжения Мартеллов окажется настолько большим. Она рассчитывала увидеть один из крошечных магазинчиков инвентаря для охотников и рыболовов, которые попадались ей по пути из гостиницы, но этот же растянулся на целых полквартала. Витрины по праву могли считаться произведением дизайнерского искусства. Многочисленные манекены демонстрировали широкое разнообразие продаваемых в магазине товаров. Каждая витрина была посвящена отдельному виду спорта: рыбной ловле, альпинизму, туризму, плаванию на лодках по реке и содержала все, что могло понадобиться туристу в путешествии и при подготовке к нему, начиная с одежды и заканчивая литературой по соответствующей теме и пищевыми концентратами.
Если средства, вложенные в оформление витрин, отражали доходность предприятия, то это семейство было еще состоятельнее, чем свидетельствовали данные, полученные Дианой. Чем больше она узнавала, тем большее недоумение охватывало ее. Как могло случиться, что в многочисленной, преуспевающей семье не нашлось места для Эми? Что привело к тому, что она оказалась отвергнутой? Диана дошла до угла и остановилась перед входом. Массивную дверь украшала замысловатая резьба, изображающая фигурки диких зверей. Она отметила про себя, что дверь предусмотрительно была установлена под определенным углом, что позволяло беспрепятственно проходить посетителям в обоих направлениях.
Внутри магазин производил такое же солидное впечатление, как и снаружи. В торговых залах царило оживление, покупатели не уходили из магазина с пустыми руками, обилие и разнообразие ассортимента радовали глаз. Струился мягкий свет, звучала тихая музыка. Диана мельком взглянула на цены. Она плохо представляла себе, сколько может стоить удочка или спасательный жилет, но ей было ясно, что дешевых товаров здесь искать не приходилось.
Она просматривала книгу о дикорастущих цветах, когда к ней подошла женщина и сказала:
– Снимки просто уникальные, как вы считаете?
– Да, они… – Конец фразы повис в воздухе. Диана застыла пораженная, увидев перед собой почти точную копию Эми, только немного старше. Приглядевшись, она заметила различия, но тем не менее сходство оставалось разительным.
– Извините, я не хотела вас испугать, – сказала она.
– Не беспокойтесь, все в порядке. – Диана поставила книгу на полку, выигрывая время, чтобы овладеть собой. Она не ожидала встретить семейное сходство, да еще настолько сильное.
Как-то само собой Диана стала считать Эми сводной сестрой остальным детям семейства Мартелл, и это явное фамильное сходство больно кольнуло ее. Вдруг ей пришло в голову, что беременность Дороти явилась не результатом любовной связи, а насилия. Может быть, этот факт заставил ее отказаться от дочери? Но в кровном родстве Эми и стоящей перед Дианой женщины никаких сомнений быть не могло.
– Вы поразительно похожи на одну мою знакомую, я даже вздрогнула от неожиданности.
– Должно быть, вы подруга Джуди, – приветливо улыбнулась сестра Эми.
Невероятно, но даже улыбались они одинаково.
Диана поймала себя на том, что рассматривает свою собеседницу до неприличия настойчиво, но ничего не могла с собой поделать, слишком она увлеклась поиском черт сходства между Эми и стоявшей перед ней женщиной.
– А кто это – Джуди?
– Моя сестра.
Ну конечно, младшая сестра. Ее имя упоминалось в отчете миссис Маккормик. Двух других сестер звали Шэрон и Фэй, а брата – Тренг, нет – Тревис. В отчете говорилось, что Фэй и Джуди на лето уехали, значит, перед ней стояла Шэрон Мартелл Вильяме, единственная из детей состоявшая в браке.