Вздохнув, она опустилась на траву, лениво принимая от малыша всякие камушки, жучков-паучков и все, что только можно было найти на земле. Сейчас, вдали от Эрика, она позволила радости от его выздоровления вырваться наружу. Долгих четыре дня Бетия боялась, что лихорадка погубит его. Теперь, когда камень упал с души, она почувствовала сильную усталость.
За то время, что она провела у постели больного, Бетия поняла: нельзя отрицать очевидное. Она влюбилась в Эрика. Это пугало ее. Мужчины, подобные сэру Эрику Мюррею, не для нее.
Ухаживая за ним, она постоянно вспоминала, что он предложил ей разделить с ним постель. Эрик не говорил ни слова о любви, о том, что их влечение может перерасти со временем во что-то большее. Бетия бранила себя, повторяя все, о чем предупреждали девушек благородного происхождения. Все было без толку. Она просто проклинала себя за то, что отвергла его предложение.
– Дурочка, – пробормотала она. Теперь, когда жизнь Эрика была вне опасности, когда она поняла, как сильно любит его, искушение вернулось с новой силой. Прежде чем Эрик полностью оправится от болезни, ей предстояло решить, поддаться ли соблазну. Падение поставит крест на надеждах когда-нибудь выйти замуж, но ведь никто и не предлагал. Бетия вдруг поняла, что у родителей никогда не было мысли о ее замужестве. Она делала всю работу в поместье, и родители не хотели терять лишнюю пару рук. В отчем доме девушка чувствовала себя одиноко, в ее жизни было так мало радостей, даже за труд никто никогда не благодарил ее. Одиночество поджидало ее по возвращении в Данби. Действительно ли она хочет вернуться, даже не попробовав страсть на вкус?
Ответ тут же прозвучал в голове, но девушка решила не совершать необдуманных поступков. Возвращаясь в хижину, она наказала себе соблюдать осторожность. Эрик Мюррей почти ничего не рассказывал о себе. Каждый раз, когда она начинала расспрашивать его, он спешил перевести разговор на нее и на беды, преследующие их по пятам. Пора Эрику рассказать правду о себе и о том, почему он путешествует в одиночестве. Только после этого Бетия сможет решить, принимать или не принимать его предложение.
Бетия проснулась от поцелуя, который пробудил в ней острое желание. Девушка неосознанно прильнула к Эрику, обхватив руками за шею. Он нежно прикусил ее нижнюю губу, уста девушки сразу же приоткрылись навстречу его языку. Бетия затрепетала в жарких объятиях. Руки Эрика ласкали ее, и девушку подхватила горячая волна.
Несколько мгновений Бетия лежала, просто наслаждаясь вкусом поцелуя и тяжестью сильного тела, прижавшегося к ней. К растущему желанию примешивалась толика страха, что лишь придавало остроты ощущениям. Эрик стал ласкать ее грудь. Сначала одну, потом другую. Его пальцы нежно скользнули по соскам, и они тотчас набухли. С тихим вскриком Бетия вырвалась из его объятий и вскочила с кровати.
«Он совершенно здоров», – ошеломленно подумала она, стоя рядом с кроватью и глядя на него. Бетия поняла, чти было ошибкой продолжать делить постель с выздоравливающим. Затем успокоила себя: в доме больше негде спать. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь совладать с собой и унять дрожь желания, все еще сотрясавшую ее, и потянулась за платьем.
– В кровати теплее, – пробормотал Эрик, потянувшись и подложив руки под голову.
«Слишком тепло», – подумала Бетия. Она почувствовала, что ее охватило раздражение, пришедшее на смену желанию. Застегнув платье, девушка посмотрела на Эрика. Он не был так спокоен и расслаблен, как хотел казаться. Его тело было натянуто как струна, в глазах бушевало пламя. Он хотел ее. Это было настолько пьянящее чувство, что девушка с трудом поборола соблазн вернуться в постель. Факт, что мужчина, подобный Эрику, желает ее, тощую девицу с разноцветными глазами, делал искушение невыносимым.
Бетия как за соломинку ухватилась за необходимость развести огонь. Она так и не получила ответа ни на один из своих вопросов. Девушка понимала, что только беспокойство за здоровье Эрика могло отвлечь от стремления узнать о нем больше.
«Он выздоровел. Мы можем ехать дальше, а я так ничего и не узнала о нем», – подумала она.
Покончив с делами, Бетия придвинула стул к кровати и села. Эрик, лежавший на спине и выглядевший, на ее взгляд, чертовски привлекательно, повернулся и недоверчиво посмотрел на девушку. Либо он сейчас расскажет о себе, либо она больше не позволит ему сорвать даже самый невинный поцелуй.
Эрик изучал прелестное личико и мысленно чертыхался. С тех пор как он очнулся от лихорадки, Бетия неоднократно пыталась вызвать его на разговор. Было ясно, что ждать она больше не намерена. Эрик тяжело вздохнул. Он подозревал, что после того, как он все расскажет, ему будет еще тяжелее соблазнить девушку, чем сейчас.
– Я полагаю, вы уже знаете обо мне больше, чем кто-либо за пределами Данби, в то время как я не знаю о вас, сэр Эрик, почти ничего. Вам не кажется, что пришло время это исправить?
– Может быть, я не рассказывал потому, что знал: тебе не понравится услышанное, – ответил Эрик.
– Может, и не понравится, но, думаю, я должна знать. Почему вам ничего не известно о семье матери?
– Взяла быка за рога, – пробурчал Эрик. – Мой отец считал меня бастардом, нагулянным матерью от лорда Мюррея. Как только я родился, он отнес меня на холм и оставил там умирать, – Эрик горько улыбнулся, увидев, что Бетия открыла рот и побледнела. – Видишь ли, лэрд Дублина был не только бессердечным ублюдком, но еще и дураком. Если бы он посмотрел на меня внимательнее, он увидел бы, что я его плоть и кровь. Отметина на моем плече сказала бы ему об этом.
– Это крошечное сердечко?
– Да, этот знак есть у всех лэрдов Битонов. Благодаря ему жена моего брата, Мэлди, и я узнали, что мы брат и сестра. Мы в равной степени стали для него проклятием. Она – одна из дочерей, которых он породил. Отец прогнал ее мать, когда стало ясно, что та не принесла ему желанного сына.
– Сына он выбросил прочь, – прошептала девушка, не в силах понять, как можно сотворить такое с крошечным младенцем. – Как тебе удалось выжить?
– Мюррей нашел меня и принес в свой замок. Меня признали бастардом лэрда, так как он и моя мать действительно опасались, что ребенок его. Мне было тринадцать лет, я был счастлив тем, что я – Мюррей, когда открылась правда. Мэдди приехала, чтобы убить отца, лэрда Битона. Умирающая мать заставила мою сестру поклясться, что та отомстит за нее. Думаю,Мэлди хотела отомстить еще и за саму себя. У нее была тяжелая жизнь с ожесточившейся матерью – женщиной, ставшей проституткой и вынуждавшей к этому Мэдди.
– Она, должно быть, была в таком гневе, – тихо сказала Бетия, придвинув стул ближе к кровати и положив руки на постель. – Пожалуйста, не говори мне, что Мэлди убила его, никто не должен брать такой грех на душу. Так грустно, что мать просила дочь о поступке, который запятнал бы ее честь.
– Нет, не убила. – Эрик слабо улыбнулся, когда Бетия вздохнула с облегчением, и погладил ее по голове. – Моя мать умерла, убитая повивальной бабкой, так как отец не мог вынести ее измены. Поэтому я никогда не знал матери. Я узнал о ее семье спустя годы и написал им, но они продолжают верить Битонам и считают меня бастардом.
– Даже если ты и бастард, ты ребенок их родственницы. Должны же они хотя бы посмотреть на тебя!
Понимая, что слова, которые он сейчас скажет, навсегда оттолкнут от него Бетию, Эрик тихо выругался.
– Я хочу получить то, что принадлежит мне по праву. – Он вздохнул, когда девушка напряглась под его рукой и отстранилась. – Я настоящий наследник Дублина, но другой Битон занял мое место и не желает признавать меня. Короля не заботят наши проблемы, поэтому я не могу рассчитывать на его помощь. Есть еще наследство по материнской линии. Понимаю, почему Битон хочет, чтобы я оставался бастардом. Он боится, что я отберу то, что он захватил. Но я не совсем понимаю, почему это заботит Макмилланов. Могу предположить, что они не хотят злить Битонов. И может быть, им стыдно смотреть на плод греха их родственницы.