Обещание грешника
Автор: Кайли Кент
Серия: De Bellis Crime Family №1
Любительский перевод выполнен каналом 𝐌𝐈𝐋𝐋𝐒' 𝐃𝐈𝐀𝐑𝐈𝐄𝐒 💛
С вычиткой помогал канал 𝐒𝐓𝐀𝐑𝐒 𝐌𝐎𝐎𝐃
Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его на просторах интернета. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.
Copyright © 2023 by Kylie Kent
All rights reserved.
Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой оно публикуется и без аналогичного условия, включая это условие, навязываемого последующему покупателю. Все персонажи в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в открытом доступе, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.
Дизайн обложки: Kate Farlow
Редактор: Kat Pagan
Эта книга посвящена виски, напитку, который легко усваивается, как и Джованни Де Беллис.
Предисловие
Предупреждение о содержании. Это мрачный роман о мафии. Пожалуйста, читайте с осторожностью. На этих страницах вы найдете следующие темы: сексуальное насилие, графическое насилие, кровь, смерть и нецензурная лексика.
Пролог – глава 1
Я наблюдаю, как мои четверо братьев расслабляются и дают волю чувствам. Это ночь перед свадьбой Санто. Вся эта моногамия, клятвы одному-единственному человеку на всю жизнь – не для меня, но это, черт возьми, точно для Санто.
Если бы в этом жестоком мире действительно существовала любовь, она была бы такой, какая есть у Санто с его невестой и будущей женой. Они вместе с тех пор, как были подростками. Шелли всегда была рядом.
Из четырех моих братьев Санто – самый чуткий. То, как ему удается оставаться позитивным и жизнерадостным, выше моего понимания. Но это так. Предполагаю, во многом это связано с Шелли. Она любит его безоговорочно. Честно говоря, если бы я мог выбрать себе невестку, то выбрал бы ее. Они идеально подходят друг другу, вплоть до их раздражающей привычки заканчивать фразы друг друга.
— Знаешь, я всегда думал, что ты будешь первым, — говорит Гейб. Он всего на несколько лет младше меня, хотя по тому, как он иногда себя ведет, этого и не скажешь.
— Отвали. Что я такого сделал, чтобы ты подумал, что я хочу отношений, не говоря уже о полноценном браке? — Ворчу я на него, после чего проглатываю содержимое своего стакана. Это не виски Cinque1, наш семейный бизнес. Но оно обжигает с первым глотком, и это чувство я приветствую как старого друга.
— Ничего, но я был уверен, что старик уже готов женить тебя в рамках какой-нибудь сделки. — Пожимает плечами Гейб.
Это будет весьма дерьмовый день, когда мой отец попытался женить кого-то из нас ради гребаной деловой сделки. Я видел, как это делается. Это не редкость. Но я убью старого ублюдка, прежде чем позволю кому-либо из своих братьев или себе вступить в подобный брак. Так сошлись мои родители. И угадайте, чем это закончилось для моей мамы? Ее тело оказалось в гробу на глубине шести футов всего в тридцать пять лет, через несколько месяцев после рождения нашего младшего брата.
После того как она родила моему отцу пятерых сыновей – да, пятерых – мой старик убил ее. Конечно, у меня нет доказательств этого, вот почему он все еще дышит. Но в глубине своей гребаной души я знаю, что это сделал он.
В тот день все мои четыре младших брата, Санто, Габриэль, Марчелло и Винченцо, были наверху с няней. Я помню, как проходил мимо кабинета отца и услышал выстрел. И помню глухой звук, с которым тело упало на пол.
Позже тем же вечером мой отец усадил всех нас пятерых, даже Вина, которому было всего несколько месяцев от роду и который не понимал ничего из происходящего. Хладнокровный ублюдок усадил нас в ряд на диване, посмотрел нам прямо в глаза и сказал: ‘Ваша мать мертва. Не оплакивайте ее, и не оплакивайте какую-либо гребаную женщину. Никогда.’
Затем он встал и ушел, предоставив няне разбираться с последствиями. К счастью, мы с Санто единственные, кто были достаточно взрослыми, чтобы помнить тот день. Мне было восемь, Санто – семь. Гейбу было пять, Марчелло – два, а Вину – ну, как я уже сказал, он был просто гребаным младенцем.
По сей день я не пролил ни единой гребаной слезинки из-за женщины и никогда, блять, не пролью. Это единственный урок, который вдолбил в меня старый ублюдок, и от которого я не могу избавиться.
Я смотрю на Санто.
— Я убью этого ублюдка, если он хотя бы попробует затеять это дерьмо с браком по расчету, — говорю я.
— Я бы помог, — соглашается Санто.
— Ты когда-нибудь задумывался, насколько лучше будет, когда ты станешь боссом, Джио? — Спрашивает Гейб.
Все это гребаное время, думаю я про себя.
Организация Де Беллис. Несмотря на то, что многие предприятия работают на законных основаниях, и, как вы бы сказали, на подъеме, большую часть денег мы получаем от наших подпольных сделок. Нас хорошо знают в Мельбурне. Спросите любого, кто такая семья Де Беллис, и, эти умные ублюдки и рта не раскроют, чтобы произнести хоть слово.
А те, кому есть что сказать? Что ж, я бы посоветовал вам пойти и спросить их, что происходит с крысами, но вы не можете. Трудно отвечать, когда от тебя остались лишь кости и прах в неглубокой могиле.
Мой отец создал себе репутацию безжалостного, жестокого, неумолимого человека. Он обладает абсолютно всеми этими качествами, и именно так он стал Доном преступной семьи Де Беллис, именно так он остается на вершине. По крайней мере, так он сам говорит.
Будучи старшим сыном, этот титул, трон, проклятие… называйте это, как, блять, захотите, переходит ко мне. Как только старая дрянь либо сдохнет, либо уйдет на пенсию, но мы все знаем, что последнего никогда не случится. Мне придется ждать, пока он не умрет, чтобы взять дела в свои руки и управлять ими должным образом.