Я сглатываю комок в горле.
— Кстати, напор воды хороший, — говорит она мне, наклоняясь, чтобы поднять свою брошенную сумку. Затем она надевает туфли на каблуках и поворачивается, чтобы уйти.
— Подожди! — кричу я ей вслед. Вскочив с кровати, я бегу за девушкой через гостиную к двери.
Положив руку на ручку, она оглядывается через плечо и смотрит на меня.
— Что?
— Я, э-э, я не расслышал твоего имени, — говорю я, проводя рукой по волосам.
— Нет, не расслышал. — Ухмыляется она. — Увидимся, Марчелло. Или нет, — добавляет она, открывая дверь.
— Зои, какого хрена? — доносится знакомый голос с порога моей комнаты, где стоит знакомая фигура.
— Дом? Какого хрена ты здесь делаешь? — Спрашиваю я человека, которого меньше всего ожидал увидеть у своей двери в столь ранний час.
Мы с Домиником Маккинли познакомились, когда оба поступили в университет. Сейчас я на последнем курсе, и вот-вот, блять, наконец-то получу диплом. Почему, черт возьми, мой старик настоял, чтобы мы все получили дипломы в сфере бизнеса, для меня загадка. Ведь тому, чем занимается наша семья, не учат на занятиях в университете.
— Марчелло, серьезно? Черт, было приятно познакомиться с тобой, братан. — Смеется Дом, качая головой.
— Ты меня здесь не видел. Ты меня не знаешь. Я ухожу. — Женщина, чье имя, как я теперь знаю, Зои, говорит Доминику, а затем обходит его и бежит по коридору.
— Что ты здесь делаешь и откуда, черт возьми, ты ее знаешь? — спрашиваю я его.
— Твой брат ищет тебя. Он решил позвонить мне, чтобы я тебя выследил, потому что никто из них не мог до тебя дозвониться.
— Как ты узнал, где я? — Вопросительно я поднимаю бровь, и Доминик имитирует жест. Да, он явно не планирует отвечать на этот вопрос. — И откуда ты ее знаешь?
— Ты ее слышал. Я ее не знаю. — Усмехается он.
— Ты мудак, — ворчу я, захлопывая дверь у него перед носом.
Доминик протягивает руку и ловит ее, прежде чем она захлопывается.
— Позвони Джио. Похоже, это срочно. Увидимся на свадьбе, — говорит Дом и затем уходит так же быстро, как и появился.
Я возвращаюсь в спальню, а в голове снова и снова повторяется имя.
Зои. Ее имя... и слова ты трахаешься, как подросток. Я ничего так не хочу, как затащить ее задницу в свою постель и заставить ее забрать их обратно. Мое эго, блять, не может смириться с тем, что женщина заявляет, что разочарована моей работой.
Взяв телефон с прикроватной тумбочки, я снова включаю его. У меня десять пропущенных звонков от Джио, пять от Санто и шесть от Вина. То чувство, которое было раньше, то, когда я просто знал, что этот день будет дерьмовым, возвращается. В полную силу.
Сначала я набираю Джио.
— Где ты, черт возьми, был? — спрашивает он меня.
— В гостиничном номере. А что? Что происходит?
— Мы не можем найти Санто. Он пропал, и Шелли тоже. Никто не видел ни одного из них и ничего о них не слышал.
— Они, наверное, выжимают из себя предсвадебный мандраж, — говорю я.
— Да, может быть... — вздыхает он.
— Где ты?
— Мы в Four Seasons. Санто забронировал здесь номер прошлой ночью и больше не возвращался.
— Сейчас приеду. — Вешаю я трубку.
Как бы мне ни хотелось думать, что Санто и Шелли просто дурачатся, как обычно, я так не думаю. Это снова гребаное проклятие Де Беллис. Вот что это такое.
Пролог – глава 3
— Где они, блять? Я бы понял, если бы один из них струсил, но оба? — Я провожу рукой по волосам. — Вообще-то, я бы ни хрена не понял. Это Санто и Шелли. Ни один из них не струсил бы. Так где они, блять? — спрашиваю я своих братьев в миллионный раз, когда смотрю на часы.
— Это проклятие, — говорит Марчелло.
— Марсель, в последний раз говорю, блять, на имени Де Беллис нет проклятия, — ворчит Джио в ответ.
Мой младший брат вбил себе в голову, что мы все прокляты и не должны даже думать о том, чтобы заводить отношения, потому что это все равно ничем хорошим не закончится. Лично я думаю, что он смотрит слишком много гребаных фильмов.
— Ладно, не верьте мне. Но это не изменит того факта, что мы все обречены. В конце концов, вы узнаете, когда проклятие коснется вас. — Вздыхает Марчелло.
— Меня оно не коснется, потому что я никогда не влюблюсь. Это дерьмо для таких, как Санто, а не для таких, как я. — Тычет пальцем Джио себе в грудь.
— Ладно, это не поможет найти его или Шелли. — Я лезу в карман и достаю фляжку. Еще рано, но разве бывает слишком рано для здоровой дозы Cinque? Я бы сказал, что нет. Сделав глоток, я закрываю глаза, чувствуя, как приятный вкус взрывается у меня на языке.
Виски Cinque De Bellis – единственный законный бизнес, которым мы с братьями владеем независимо от нашего отца. Как бы он ни пытался перенять идею, когда мы ее разрабатывали, мы все твердо решили, что не хотим, чтобы его грязные руки прикасались к тому, что принадлежало нам.
Наш старик может быть отличным бизнесменом. В конце концов, никто не может достичь того положения, которое он занимает, не обладая определенным умом. Но у него есть сверхъестественная способность все портить. И я уверен, что он нашел бы способ использовать наш виски с пользой для себя и других своих деловых операций. Тех, что происходят незаметно.
Не поймите меня неправильно, мы так же вовлечены в эту часть семейной империи, как и наш отец. Но не похоже, что у кого-то из нас был какой-то выбор. В день, когда нам исполнилось тринадцать, нам всем вручили оружие, поставили перед мужчиной и сказали, что либо он, либо мы.
Отец года, черт возьми.
Джио и Санто сделали все, что было в их силах, чтобы уберечь нас, младших детей, от этого. Пытались убедить нашего отца, что ему не нужно, чтобы мы все на него работали, но мои старшие братья в то время сами были молоды. Даже сейчас я не думаю, что старик стал бы их слушать. Всегда остается либо его путь, либо могила. Ты либо становишься в строй, либо зарабатываешь место в морге.
В тишине комнаты одновременно начинают звонить все наши телефоны. Я беру свой со стола.
ВИН:
Папа ведет себя страннее, чем обычно.