— Да так. Просто не хочу рисковать, — говорю я ей.
Как только мы входим в здание, я осматриваю комнату, пока не нахожу своих братьев, и веду Элли прямо к ним.
— Почему все пялятся? У меня что-то на лице? — Спрашивает Элли.
— Они пялятся, потому что ты самая красивая женщина здесь, и они пялятся, потому что все они, блять, хотят то, что принадлежит мне, — ворчу я, глядя на каждого ублюдка, который в данный момент разглядывает Элли с головы до ног. У меня руки чешутся взяться за работу.
— Ты опоздал, — говорит Санто, когда мы подходим к столику. — Эл, ты выглядишь потрясающе. — Он встает и целует Элли в щеку.
— Спасибо, ты тоже. Все вы. Кто бы мог подумать, что вы все так будете безупречно выглядеть? — Говорит Элли, глядя на каждого из моих братьев.
— Я знал, что мы будем выглядеть шикарно. — Поднимает руку Гейб.
Я выдвигаю стул для Элли, а затем сажусь на соседний.
— Что мы пропустили? — Спрашиваю я.
— Ничего интересного. Много поцелуев в задницу... и, похоже, их будет еще больше. — Марсель кивает головой в сторону, где к нашему столику приближается пожилой мужчина в костюме.
— Мистер Де Беллис, поздравляю с новой разработкой, — говорит он, протягивая руку.
— Спасибо. — Я киваю в ответ, надеясь, что он сразу же отвалит.
— Я Лайл. Лайл Андерсон, — говорит он. — Я был знакомым вашего отца.
— Мистер Андерсон, я знаю каждого из знакомых моего отца, а значит, я бы знал и вас, если бы вы были одним из них. — Я поднимаюсь со стула, и встаю напротив Элли. Я не знаю этого человека и не понимаю, чего он добивается.
Ублюдок улыбается.
— Ты такой же самоуверенный, как и отец. Наслаждайся вечером, Джованни, — говорит он, поворачивается и уходит.
Я смотрю туда, где стоит Джеймс, и показываю на этого Лайла Андерсона. Джеймс знает, как от него избавиться. Он также выяснит, кто этот ублюдок.
— Джио, ты в порядке? — Спрашивает Элли.
Я откидываюсь на спинку стула.
— Отлично, — выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.
— Эм, мисс Натт хочет прийти завтра позаниматься со мной, — говорит Вин, нагнетая напряжение.
— Во сколько? Я обязательно буду дома. — Ухмыляется Элли.
— Ты не обязана этого делать, — говорю я ей.
— О, я буду не одна. Мы сделаем это вместе. — Она указывает на нас. — Это будет весело.
— Думаю, нам нужно поработать над твоим представлением о веселье, Элли. — Смеется Гейб.
— Все будет прекрасно. — Огонек в глазах Элли говорит мне, что она что-то задумала. Что? Понятия не имею.
Я смотрю, как она вытаскивает телефон из клатча и хмурится.
— Кто это?
— Моя сестра. Прости, — говорит она, после чего отвечает на звонок. — Дженни?
Я не слышу, что говорят на другой линии, но все тело Элли напрягается, а лицо бледнеет.
— Я еду. Оставайся на месте, пока я не приду. Не двигайся, Дженни. — Затем Элли вскакивает. Ее стул опрокидывается назад, и я так же быстро вскакиваю на ноги.
— Что случилось? — Спрашиваю я ее.
— Дженни… Мне нужно идти. Я должна забрать ее, — говорит Элли. В ее словах нет смысла. Она в панике.
— Ладно. Пойдем. Все в порядке. — Я беру ее за руку и пытаюсь успокоить.
— Нет, Джио, ты должен остаться. Это твое мероприятие.
— Я не позволю тебе уйти отсюда в таком виде, особенно одной. Если ты нужна своей сестре, я отвезу тебя к ней. Пойдем, — повторяю я.
— Я не знаю, что произошло. Она плакала, Джио, и сказала, что заперлась в своем общежитии. Я слышала, как кто-то ломился в дверь и кричал на нее.
— Все в порядке. Мы сейчас поедем к ней, — говорю я Элли, а затем оглядываюсь на своих братьев. — Марсель, Гейб, пойдемте.
Они оба встают и без вопросов следуют за нами.
Дэн останавливает машину перед общежитием Дженни. Элли выскакивает и бежит к двери.
— Блять, Элли, подожди. — Я догоняю ее как раз в тот момент, когда она вводит код, чтобы попасть в здание. — Какой этаж? — Спрашиваю я ее.
— Третий, — говорит Элли, нажимая кнопку лифта.
Когда двери открываются на этаже Дженни, Элли снова начинает бежать. Блять, она быстрая. Я догоняю и толкаю ее за спину, прежде чем она успевает вбежать в комнату. Пронзительные крики, сопровождаемые звуком ударов плоти о плоть -–единственное, что я слышу.
Красная дымка застилает мне зрение, когда я вхожу в комнату и нахожу какого-то парня сверху на Дженни, избивающего ее. Я не думаю. А действую. Я оттаскиваю его от нее и начинаю наносить удары. Сейчас ничто другое не имеет значения, кроме как покончить с этим ублюдком. Я наношу удар за ударом. Затем, схватив его за волосы, поднимаю голову и с силой бью ею о пол. Я не останавливаюсь, пока Гейб и Марсель не тянут меня за обе руки.
— Джио, остановись. Он без сознания, — говорит Гейб.
— Этого недостаточно, — шиплю я, высвобождая руку, чтобы снова врезать этому засранцу.
— Джио, мне нужна помощь. Пожалуйста. — Мольба Элли прорывается сквозь мою дымку. Я поднимаю взгляд и вижу слезы, текущие по ее щекам. — Нам нужно отвезти ее в больницу, — говорит она.
Я бросаю взгляд на Дженни. Ее лицо в синяках и уже опухло. Со лба и носа стекает кровь.
— Блять! — Кричу я, нанося еще один удар по бессознательному телу подо мной.
— Давай, Джио. Забери ее отсюда. Мы позаботимся о нем, — говорит Марсель.
Я поднимаюсь на ноги и поворачиваюсь к Элли.
— Прости.
Это все, что я могу сказать. Я пообещал ей, что с ее сестрой все будет в порядке. Она должна была быть в порядке. Джеймс и Дэн сказали, что Тейлора предупредили. Обычно этого, блять, достаточно. Словесной угрозы от семьи Де Беллис должно быть достаточно.
Я теряю хватку?
К черту все это, у меня слишком многое поставлено на карту, чтобы терять уважение и страх, связанные с моей фамилией. Я позабочусь о том, чтобы каждый в этом городе получил напоминание о том, кто мы, блять, такие.
Я наклоняюсь и подхватываю Дженни на руки.
— Все в порядке. Мы отвезем тебя к врачу, — говорю я ей.
— Мне очень жаль... — плачет она, стиснув окровавленные зубы.
— Ты ничего не сделала, милая, — говорю я, усаживая ее на заднее сиденье машины, а затем забираюсь вслед за Элли.
— Куда, босс? — Спрашивает Дэн.
— В ближайшую больницу, — говорю я ему.
— Нет, нет, я не хочу в больницу, — всхлипывает Дженни.
— Тебе нужно обратиться к врачу... ты должна, — говорит Элли своей сестре.