— Разумеется. — Он берет меня за руку. — Пойдем. — Затем он выводит меня на улицу, к фасаду нашего дома. Мы все еще живем в том же доме, который я продала ему много лет назад. Все его братья съехали, а мы остались. И я не могу придумать лучшего места для создания семьи.
Все дети одеты по высшему разряду и ждут у входной двери вместе с Джеймсом.
— Что происходит? — спрашиваю я у Джио.
— Это сюрприз, мам. Папа сказал, что мы не можем тебе рассказать, — говорит Аурелио.
— Точно. Мы не хотим испортить сюрприз. — Муж кладет ладонь мне на спину, а Аурелио протягивает букет голубых и белых цветов.
— Это для тебя, мам.
— Спасибо. Они прекрасны, — говорю я ему.
— Открой мой, мама. — Рози бросается вперед с маленькой черной коробочкой в своих крошечных ручках. — Это кольцо. И красивое, — говорит она, прежде чем я успеваю ее открыть.
— Напомни мне не говорить ей ничего важного. — Смеется Джио.
— Спасибо, малышка Рози. — Я открываю крышку, и мои глаза расширяются. Она не ошиблась. Оно красивое. Это кольцо огранки "принцесса" с розовыми бриллиантами. — Оно потрясающее.
— И это тоже. — Даниэлла протягивает мне еще одну черную бархатную коробочку.
— Спасибо, Дэнни. — Открыв ее, я вижу цепочку из розового золота с подвеской в виде розового бриллианта посередине. — Боже мой, Джио, это так красиво. — Я обнимаю своего мужа.
— Они даже вполовину не так красивы, как ты, — говорит он мне.
— Фу, не целуй девушек! — Аурелио морщит лицо.
— Но она моя девушка, поэтому я могу поцеловать ее, — говорит ему Джио.
— Кристи – моя девушка. Мама сказала, что мне нельзя целовать ее, пока мне не исполнится тридцать.
— Она так сказала? — Размышляет Джио.
— Ага. — Кивает Аурелио с серьезным выражением лица.
— Ну, ты должен слушать свою маму. Она – босс, — говорит Джио нашему сыну, а затем поворачивается ко мне. — Пойдем, это еще не сюрприз.
Когда все усаживаются в салон фургона, я поворачиваюсь к Джио.
— Что же тогда за сюрприз меня ждет? — спрашиваю я его.
— Если бы я сказал тебе, это не было бы сюрпризом. — Он пожимает плечами.
— Я уже говорила тебе, что ненавижу сюрпризы, — ворчу я, переводя взгляд на свою четырехлетнюю дочку. — Рози, детка, папочка сказал тебе, куда мы едем?
Она качает головой.
— Да ладно, Элли, я умнее этого. — Смеется Джио.
Эпилог
Улыбка на лице моей жены – это все. Я живу каждый день только для того, чтобы видеть ее. И также часто благодарю Бога. За нее и наших детей. Когда Элли забеременела Аурелио, я был чертовски напуган.
Что, блять, я знал о том, как быть отцом?
Тот, что был у меня, не являлся лучшим примером. Хотя, наверное, этот ублюдок научил меня кое-чему. Чего не следует делать со своими детьми, блять. Я понятия не имел о том, какой вред он всем нам причинял в течение многих лет. Особенно Вину. Боже, старик действительно облажался с этим парнем.
Сейчас у него все в порядке. Но когда я узнал, что сделал наш отец… что он заставил Вина сделать… Я хотел пойти и раскопать могилу этого ублюдка, вернуть его к жизни, только чтобы снова убить его.
— Папа, а можно мне целоваться с мальчиками, когда мне будет тридцать? — Спрашивает Даниэлла, отвлекая меня от мыслей о моем прошлом и повергая в настоящий ужас перед моим будущим с дочерьми.
— Нет, блять, — рычу я.
— Следи за языком, — говорит Элли, и Даниэлла снова поворачивается ко мне.
— Почему нет?
— Потому что я так сказал. Вот почему, — отвечаю я ей.
— Но Аурелио можно, — ноет она.
— Ты не твой брат. Ты моя маленькая девочка, и мальчики к тебе и близко не подойдут, — напоминаю я своей дочери.
— Оден – мой парень, — поет Рози.
— Кто такой Оден, блять? — Спрашиваю я свою четырехлетнюю дочку, а затем смотрю на жену, которая смеется над моим явным дискомфортом.
— Он мой парень, — говорит Рози.
— Нет, он гребаный мертвец, вот кто он, — бормочу я себе под нос.
— Перестань остро реагировать. Ей четыре года, и Одену тоже. — Элли постукивает меня по груди тыльной стороной ладони.
— Да, ты знаешь, кем вырастают четырехлетние мальчики? Мужчинами, — ворчу я в ответ. — Рози, мальчики вонючие и отвратительные.
— Ты мальчик, папочка, и ты не вонючий и отвратительный, — говорит Даниэлла. — Когда я вырасту, то выйду замуж за кого-нибудь, похожего на тебя, папочка.
Последние пару дней дети много говорили о свадьбах и браке, зная, что у нас с Элли годовщина.
— Нам понадобится побольше оружия… и, возможно, больше сыновей, — говорю я Элли.
— Я больше не буду рожать тебе детей, — говорит она. Машина останавливается у ресторана, и я открываю дверь. — Где мы?
— Как я уже сказал, это сюрприз, — напоминаю я ей.
Элли отстегивает Рози от автокресла, и дочь прыгает мне на руки. Аурелио и Даниэлла вылезают из машины, и Элли следует за ними.
— Это вечеринка, — кричит Рози.
— Вечеринка? — спрашивает меня Элли.
— Это не вечеринка. Пойдем. — Я хватаю ладонь жены свободной рукой и тяну ее вперед.
Когда мы входим в ресторан, Элли замирает на месте. Здесь все. Друзья, семья, деловые партнеры.
— С годовщиной! — кричат они, когда мы входим.
— О боже! — Восклицает Элли, когда я ставлю Рози на ноги.
— С годовщиной, миссис Де Беллис. — Я поворачиваю лицо жены к себе и завладеваю ее губами.
— С годовщиной, — повторяет она, затаив дыхание. — Не могу поверить, что ты собрал всех здесь.
— Нет ничего, чего бы я не сделал ради тебя, — говорю я ей. И это правда. Ради этой женщины я готов пойти хоть на край земли и за ее пределы.
Конец
1 Пять (итал.)
2 это ситуация, в которой человек должен пройти мимо незнакомых людей или сверстников в одиночку по неловкой причине, прежде чем попасть в безопасное и уединенное место.
3 Американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е годы.
4 тихоокеанский архипелаг в Коралловом море к северо-востоку от Квинсленда в Австралии
5 классическая британская игра, в которой посылку передают от одного человека к другому.