Затем тетя Бетти отвела меня в сторону, а Джексон повел остальных в гостиную.
— Итак, ты упоминала, что Джон, возможно, придет сегодня на ужин? — спросила она приглушенным голосом.
Я улыбнулась и кивнула, надеясь, что все будет в порядке.
— Джексон позвонил ему и спросил, свободен ли он.
— А как ты относишься к этому? Особенно учитывая историю твоих взаимоотношений с ним?
Я знала, что это не просто праздный интерес.
— Ну, честно говоря, находясь рядом с Джоном, я чувствую себя неуютно. Мне всегда кажется, что он смотрит на меня как-то неуместно. Но он отец Джексона, и Джон сказал, что хочет загладить свою вину. Так что, ради Джекса, я хочу, по крайней мере, дать ему шанс доказать самому себе, что он был искренен в своем желании начать все заново и стать частью этой семьи.
— Хорошо, дорогая. Я просто хотела убедиться, что ты не против.
— Спасибо, тетя Бетти. Думаю, я просто слишком остро реагирую. Когда Джексон позвонил Джону, чтобы пригласить его на ужин, тот даже спросил, может ли он привести с собой спутницу.
— Спутницу? — Тетя Бетти удивленно приподняла брови.
— Да, знаю. Я тоже удивилась этому. Он сказал, что встречается с ней уже несколько месяцев.
— Что ж, это хорошо. Это немного уменьшило ваше волнение во время его визитов?
Я кивнула.
— Да, это действительно помогло. Кажется, что он прилагает все усилия, чтобы попытаться загладить свою вину и начать новую жизнь.
— Это отличные новости, дорогая.
— Можно мне только повесить твое пальто, и затем я встречусь со всеми в гостиной?
— Конечно, спасибо, милая. — Она протянула мне свое пальто и направилась за остальными по коридору.
В этот момент раздался звонок в дверь, и мое тело немного напряглось, зная, что это, скорее всего, Джон и его спутница. Я посмотрела в сторону гостиной, чтобы проверить, услышал ли Джексон звонок. Судя по веселой болтовне, доносившейся из комнаты, я поняла, что он не услышал.
Я подошла к двери, изобразила на лице улыбку и открыла ее.
Когда увидела Джона и его спутницу, улыбающихся мне в ответ, я застыла на месте и почувствовала, как к горлу подкатила тошнота. Это был мой ночной кошмар — мой самый страшный кошмар.
— С Рождеством, Хлоя, — приторно-сладким голосом произнесла она, одарив меня хитрой улыбкой.
Рядом с Джоном стояла никто иная, как Эмбер.
Не уверена, как долго я простояла там, застыв на месте и глядя на них с недоверием, но, наконец, вернулась к реальности, когда почувствовала руку на своем плече того, кто стоял позади меня.
— Отец, — прогремел голос Джексона прямо у меня за спиной. — Что здесь делает Эмбер?
Джон улыбнулся.
— Я же сказал тебе, что собираюсь привести с собой спутницу.
Я все еще не могла говорить, глядя то на Джона, то на Эмбер. На ее лице расплылась довольная улыбка, как будто она уже давно ждала этого момента.
— Эмбер — твоя спутница? — В голосе Джекса звучало недоверие.
— Да. Мы столкнулись друг с другом несколько месяцев назад в кафе и возобновили общение. — Он посмотрел на Эмбер, которая наклонилась и поцеловала его. — А остальное это уже история. — Джон издал смешок.
— Мы можем уже войти? — веселым голосом спросила Эмбер.
Я встретилась взглядом с Джексоном и поняла, что он тоже ошарашен этим поворотом событий.
— Да, почему бы вам не присоединиться к нам в гостиной, — вмешалась тетя Бетти. Вероятно, она почувствовала что-то неладное, и я была благодарна ей за то, что вмешалась и разрядила обстановку.
Когда Джон и Эмбер последовали за тетей Бетти в гостиную, Джекс отвел меня в сторону.
— Ты в порядке, детка? Я действительно не знал, что он собирается привести ее с собой.
— Я не знаю, что чувствую прямо сейчас, Джекс. Мне кажется, я все еще в шоке.
— Хло, — Джексон пристально посмотрел мне в глаза, — просто помни, что я всегда буду на твоей стороне. Я сделаю все, что ты захочешь. Если тебе хочется пойти и притвориться, что все в порядке, и попытаться насладиться этим безмятежным рождественским ужином со всеми, я притворюсь вместе с тобой. Если хочешь, чтобы отец и Эмбер ушли, я попрошу их убраться прямо сейчас. Если хочешь устроить сцену, кричать и выплеснуть часть своего разочарования на них, то я буду первым, кто схватит кусок медового окорока и кинет его в лицо Эмбер.
Я расхохоталась, представив себе, как Джексон бросает Эмбер в лицо кусок окорока. Потом улыбнулась ему, благодарная за то, что он любит меня.
— Я люблю тебя, Джекс.
— Я тоже люблю тебя, Хло. Итак, чего бы тебе ни захотелось сделать, я в деле.