– Помнишь, Лианна, когда мы в последний раз были вместе, я сказал: многие готовы на все, лишь бы узнать, кто я?
– Да, помню.
– Так вот: это уже в прошлом.
– Да?
– Больше никаких масок. Теперь я свободен… Напряжение все возрастало. Затаив дыхание, Лианна смотрела, как Призрак развязывает тесемки маски.
– Адам!
Некоторое время она с недоумением смотрела на мужа, и вдруг ее словно прорвало.
– Так, значит, все это время ты просто морочил мне голову! – Лианна перевела взгляд на сброшенную маску, и ее охватил гнев. Это Адам, а не Призрак взял ее в плен! Это он занимался с ней любовью на корабле, зная, что она напугана, что она боится быть убитой! И тогда, в спальне… Разумеется, он знал, что ее муж уехал!
Лианна истерически рассмеялась.
– Позволь, я тебе все объясню… – неуверенно начал Адам.
– Что ж, попробуй, вот только неизвестно, захочу ли я тебя слушать! Надо же – это все ты! Ты меня похитил, ты привязал к кровати и…
– И снова привяжу, если ты немедленно не замолчишь и не выслушаешь меня, – пригрозил Адам.
Лианна, охнув, бросилась вон из комнаты, но Адам оказался проворнее: он схватил ее и сжал в объятиях.
– Адам Трент, ты подлая свинья! Отпусти меня немедленно.
– Сперва успокойся, сядь и выслушай меня, а когда я закончу, можешь идти куда хочешь.
Лианна присела на стул, продолжая весьма холодно смотреть на мужа.
Поначалу Адам нервничал, но потом ему самому стало интересно то, о чем он рассказывал.
– Ты знаешь, что у нас с Бекки в Чарлстоне есть плантация. – Заметив, что Лианна кивнула, он продолжил: – Еще мы с Бо владеем успешной корабельной компанией под названием «Полумесяц». – В глазах Лианны промелькнуло удивление. – Год назад я приезжал по делам в Хьюстон и там познакомился с девушкой, которую зовут Элиза Клейтон.
Лианна испытала укол ревности, но ничем не выдала своих чувств. Она все еще злилась на Адама.
– Мы возвращались в Чарлстон с ее тетей, чтобы познакомить их с Бекки, но тут на наш корабль напал Шарк. Торговое судно «Ветерок» оказалось для него легкой добычей: нам просто нечем было защищаться.
Адам нахмурился, вспомнив о пиратском налете, зато Лианна теперь слушала затаив дыхание.
– Многие мои матросы погибли, Бо тяжело ранили, тетю Элизы убили, а саму Элизу… – Адам умолк, подбирая слова. – Над Элизой надругались, но убивать не стали, видимо, полагая, что она все равно умрет… Тогда я поклялся, что, если мы выживем, я поквитаюсь с Шарком.
Лианна недоверчиво взглянула на мужа:
– А что стало с Элизой дальше?
– Когда нас спасли, в Чарлстоне мы с Бекки обращались ко многим врачам и все в один голос твердили: Элиза не выздоровеет. После случившегося она полностью замкнулась в себе и утратила связь с внешним миром…
Представив, какие мучения испытывал Адам, видя любимую женщину в таком состоянии, Лианна невольно вздохнула.
– После этого я поставил пушки на свой самый быстрый корабль – «Морскую тень» и стал Призраком. Когда Бо поправился, мы вместе стали прочесывать залив в поисках Шарка. Нам было известно, что Шарк – работорговец и сотрудничает с некой женщиной из Нового Орлеана. Когда наши поиски не увенчались успехом, я решил вернуться в Новый Орлеан и разыскать партнершу Шарка: так я вышел на Сюзанну.
– Так, значит, Сюзанна и Шарк… – Лианна была поражена.
Адам кивнул.
– Потом я начал ухаживать за Сюзанной, чтобы она всегда была на виду. Я знал, что Шарк рано или поздно свяжется с ней и это поможет мне изловить его… А вскоре в моей жизни появилась ты. – Адам бросил на жену пристальный взгляд.
– Я? Но ты же меня ненавидел! – Лианна была крайне удивлена.
– Никогда! Просто я не хотел влюбляться в тебя и боролся со своими чувствами как мог. Главное для меня было – поймать Шарка. Элиза…
– Да, Элиза… Где она теперь?
К удивлению Лианны, Адам улыбнулся:
– Я привез Элизу в Новый Орлеан, снял для нее дом в городе и приставил к ней сиделку. А еще я нанял самого лучшего врача, которого только смог найти. Вскоре после того, как мы с тобой поженились, я получил письмо от доктора Уильямса, в котором он сообщал, что Элиза пошла на поправку.
– О, Адам… Мне так жаль! Но что же Элиза? Она поправилась?
– Да, и при этом доктор Уильямс влюбился в свою пациентку, а она – в него. Теперь Элиза здорова и счастлива, ее жизнь начинается с чистого листа.
– Я так рада за нее!
– Ты еще недослушала. Элиза выздоровела, а я все равно не мог порвать с Сюзанной, потому что мне нужно было выследить Шарка.
– А-то я думала, ты и вправду любишь ее! – Лианна чуть не плакала: уж очень досадное вышло недоразумение!
– Наоборот, я старался держаться от нее подальше. Сюзанна мне вовсе не нравилась, но ради дела мне приходилось играть роль страстного поклонника, хотя я желал лишь единственную женщину – тебя.
Неожиданно вскочив, Лианна чуть не бросилась к мужу в объятия, но, вспомнив о Призраке, остановилась.
– А теперь скажи: зачем тебе понадобилось переодеваться Призраком и похищать меня той ночью, на реке?
– Хорошо, но сперва тебе придется объяснить, что ты там делала.
– Хотела догнать тебя и сказать: «Выбирай либо я, либо…» Пойми, я была не в силах дольше терпеть это унижение и боялась, что после рождения ребенка ты уйдешь от меня к Сюзанне. А ты меня похитил, связал и потом…
– Но я даже не догадывался, зачем ты следишь за мной. А вдруг ты меня узнала? Что касается остального… – Адам покаянно склонил голову. – Я так и не научился сдерживать свою страсть. Мне отчаянно хотелось заняться с тобой любовью, но я думал, что ты меня ненавидишь, и решил овладеть тобой, надев маску Призрака. – Не дав ей вставить слово, Адам продолжил: – Понимаю, я был не прав и воспользовался твоим беспомощным положением, но я безумно любил тебя, а ты всякий раз меня отвергала…
Лианна печально покачала головой:
– Я отталкивала тебя, так как думала, что ты влюблен в Сюзанну…
– Знаю. Поначалу это меня вполне устраивало, но потом я понял, что совершил огромную глупость. Надеюсь, ты простишь меня: ведь я люблю тебя и как Адам, и как Призрак. Ты вечно живешь в моем сердце, любимая, ты мой мир, мое будущее – ты и наше дитя.
Адам умолк, терпеливо ожидая приговора Лианны.
Глава 41
Лианна медленно поднялась: ее глаза потемнели от нахлынувших чувств. До этого момента она не представляла, через какие мучения довелось пройти Адаму, и только теперь ей стало ясно, что пыталась сказать ей Бекки тогда, в саду.
Сердце Лианны наполняла любовь. Вот он, ее мир, ее будущее!
Адам с волнением смотрел на жену. Вдруг она сейчас повернется и уйдет? Приготовившись к самому худшему, он молча ждал. Прочитав в его глазах сомнение, Лианна не колеблясь бросилась к нему в объятия.
– Я люблю тебя, Адам, и всегда любила… Адам жадно приник к ее губам, и некоторое время они стояли, прижавшись друг к другу, наслаждаясь примирением.
Не прерывая поцелуя, Адам поднял жену на руки и двинулся к постели. Он нежно уложил ее на мягкий матрас и помог снять одежду, затем разделся сам и лег рядом.
– На этот раз обойдемся без веревок? – лукаво спросила Лианна и потянулась к нему.
– Без веревок и без обмана. – Адам, приподнявшись, склонился над ней: его взгляд был полон любви. – Обещаю: впредь между нами не будет никаких тайн.
Лианна радостно закивала.
– Что было, то было. Забудем о прошлом и будем думать только о будущем, – прошептала она и, пригнув голову мужа ближе к себе, страстно его поцеловала.
Потом они слились в неистовой страсти и вознеслись к высотам блаженства. Достигнув экстаза, они больше не сомневались: дальнейшая жизнь будет столь же прекрасна.