Избрав линию поведения, Ребекка покинула комнату и решительно направилась к узкой лестнице, ведущей на кухню и к жилым помещениям слуг.
Она виделась с Джейми с утра, перед тем как он спустился вниз на завтрак. Оставшуюся часть утра и несколько часов пополудни он должен провести с мистером Кларком. Все пройдет отлично, рассуждала Ребекка, если она успеет переехать из своей комнаты, пока он занят уроками.
На черной лестнице, когда она почти спустилась вниз, ей повстречалась поднимавшаяся наверх молодая служанка с серебряным подносом. На лице служанки отразилось удивление.
– Миссис Форд! – Присев в легком реверансе, девушка подняла на нее глаза. – Миссис Трент сказала, что вам все еще нездоровится, мэм, так что она послала меня наверх с чаем и гренками, если это вас устраивает. Позвольте поинтересоваться, вам стало лучше, мэм?
– Да, спасибо. Давай поднос мне. – Ребекка взяла у служанки поднос. – Вчера я немного устала, но сегодня чувствую себя гораздо лучше.
– Тогда, возможно, вы захотите позавтракать в столовой? Граф, как обычно, уехал чуть свет, а мастер Джеймс и мистер Кларк все еще...
– Не сегодня, Эллен. Вы ведь Эллен, верно? Девушка снова присела в реверансе и улыбнулась.
– Да, мэм.
– А миссис Трент уже позавтракала?
– Да, мэм, давным-давно. Хотите, чтобы я привела ее к вам?
Ребекка устремила взгляд на ступеньки.
– У меня есть идея получше. Почему бы вам не проводить меня вниз? Возможно, я там позавтракаю, пока буду разговаривать с миссис Трент.
– С нами, слу... – Яркий румянец залил веснушчатое лицо Эллен. – Но если вы желаете, мэм, я провожу вас.
За длинным столом в помещении для прислуги сидели, завтракая и судача, человек десять – двенадцать. Стоило Ребекке войти, как беседа прекратилась и все взгляды устремились на нее, а ножи и вилки повисли в воздухе. Ребекка кивнула, и все тотчас вскочили на ноги.
– Миссис Форд решила позавтракать здесь, а не в столовой. Миссис Форд искала миссис Трент.
Все пришли в еще большее замешательство.
Тут Ребекка подумала, что в Солгрейве не найдет для себя места, и хотела направиться к двери, когда в другую дверь вошел Дэниел с каким-то мужчиной.
– О, миссис Форд! Счастлив вас видеть! – обратился к ней управляющий с нескрываемой радостью в голосе. – Благодарение Богу, вы чувствуете себя лучше. Пожалуйста, мэм, позвольте мне.
Он взял поднос и протянул его молодой служанке.
– Эллен, возьмите это и скажите повару, чтобы прислал чайник со свежим чаем в библиотеку.
Как только девушка убежала, Дэниел, понизив голос, произнес:
– Надеюсь, ничего такого не случилось, что потребовало вашего присутствия в этом крыле? Если мы чем-то вас разочаровали...
– Вовсе нет, Дэниел. Просто хотела поговорить с миссис Трент. Кроме того, сочла разумным не присутствовать на занятиях, которые мистер Кларк по утрам проводит с Джеймсом.
– Понимаю, мэм. Если хотите, я передам миссис Трент, что вы желаете видеть ее в библиотеке. Его милость особо подчеркнул, чтобы я сделал ваше пребывание здесь комфортным. Вид озера, озаренного солнечным светом, просто ошеломляет, позвольте заметить.
– Я и в самом деле хорошо себя чувствую, – с улыбкой заверила Ребекка управляющего. – Мне ничего не нужно, Дэниел.
– Рад это слышать, мэм. Почту за честь вас проводить.
Поклонившись, он жестом указал на дверь, через которую вошел.
Нетрудно было догадаться, что Дэниел пытался дать ей понять, что ее положение в Солгрейве соответствовало рангу почетного гостя лорда Стенмора. Ребекка нахмурилась. Это противоречило ее плану.
– Не хочу быть обузой. Может, мне подождать в моей комнате?
– Осмелюсь сказать, мэм, что вашего общества вчера явно не хватало. Ваше присутствие оказало бы весьма благотворное действие на мастера Джеймса и на его милость тоже, смею добавить.
Управляющий был настроен решительно, и Ребекке пришлось согласиться. Теперь ей оставалось надеяться лишь на миссис Трент.
Глава 15
Миссис Трент похлопала Ребекку по руке и покачала головой.
– Думаю, об этом не может быть и речи, дорогая, – заявила экономка, когда Ребекка сказала ей о своем желании сменить комнату.
– Но, миссис Трент, комната, которую я занимаю, предназначена для гостей благородного происхождения.
– Благородного происхождения? Ни дорогая одежда, ни титул не являются признаками благородства. Благородство – это дар Божий. И вам он ниспослан свыше. Так что не будем это обсуждать. Оставим все как есть.
Экономка взяла Ребекку за руку.
– Миссис Трент...
– Вот уж не думала, что доживу до того дня, когда Филипп и Дэниел сойдутся во мнениях. – Женщина широко улыбнулась. – По дороге сюда меня остановил Филипп и сказал, чтобы я не заставляла вас ждать. Не кто-нибудь, а Филипп! Ничего подобного с ним никогда не случалось.