– Узнав, что лорд Стенмор отдал приказ стрелять в него без предупреждения, негодяй струсил. По словам одной из служанок, он готов отплыть на Ямайку, если сквайр отпустит его и выплатит причитающееся ему жалованье. А как Изриел? – в свою очередь спросила Миллисент.
Ребекка рассказала подруге, что у мальчика сломаны ребра, но состояние его улучшилось, и что Джейми дежурит у постели друга.
– Ты не раздумала уезжать? Ребекка через силу улыбнулась.
– Мы с тобой уезжаем в ближайшую пятницу. Я попросила одного из грумов в Солгрейве нанять карету.
Встретимся рано утром в конце сада, у дороги, ведущей в Мелбери-Холл.
Миллисент сжала руку Ребекки.
– У меня есть немного денег и драгоценности. Вещей я взять не смогу. Но это меня не волнует. Главное – я обрету свободу.
Адвокат с сомнением уставился на визитера.
– А его сиятельству что-нибудь известно о ваших замыслах?
– Не старайтесь меня разубедить, Берн, – предупредил Николас. – Это самый благородный поступок в моей жизни. Стенмор на моем месте поступил бы точно так же. Только никому ни слова. Подумайте о моей репутации!
Берч стал мерить шагами комнату.
– Не уверен, что его сиятельство обрадуется, узнав о вашем вмешательстве в его дела!
– В том случае, если вы ему скажете, что это я собрал информацию о миссис Форд.
– Мисс Невилл, – поправил его Берч. – Вчера я получил письмо, которое подтвердило то, что я выяснил ранее, – Он сделал паузу, буквально испепеляя Николаса гневным взглядом. – Ее зовут мисс Ребекка Невилл. Мужа у нее никогда не было, леди Элизабет она не знала, пока не встретилась с ней.
– Остается невыясненным еще одно обстоятельство.
– Что заставило мисс Невилл бежать десять лет назад из Англии и сменить имя.
– Это вновь возвращает нас к ее юным годам в Англии и, вероятно, к ее работодателю.
Берч перестал ходить по комнате.
– Я не отрицаю важности того, что вы разузнали, сэр Николас. Но дело это весьма щепетильное.
– Что вы имеете в виду?
– Лорд Стенмор собирается жениться на мисс Невилл. – Адвокат бросил взгляд на лежавшее на столе письмо Стенмора. – Возможно, уже на этой неделе.
– Именно такого поворота событий я и боялся. – Николас рухнул в кресло.
– Бояться нечего. Миссис Форд, то есть мисс Невилл, – образец добропорядочности, само совершенство, репутация ее матери здесь ни при чем. Конечно, следует найти этого мистера Гилфорда, кем бы он ни был.
Николас тихо присвистнул.
– Значит, и вы оказались во власти ее чар. Вы и Стенмор – вы оба. И это еще не полный список. Дэниел, миссис Трент и даже этот старый ворчун Филипп. Похоже, все, с кем она встречается, становятся жертвами ее чар.
– Слово «жертвами» в данном случае неуместно. Все дело в том, сэр Николас, что вас не тронула эта замечательная женщина. Более благородная и достойная, чем все дамы высшего общества.
– С чего вы взяли, что она меня не тронула? – возмутился Николас. – Но меня обеспокоили слишком смелые намерения Стенмора. Ни я, ни вы не хотим, чтобы у него возникли неприятности.
– Я точно этого не хочу. Николас порывисто поднялся.
– Итак, решено. Приступаем к осуществлению моего плана.
– С вашего разрешения, я хотел бы отправиться к Хартингтону один.
– Ни за что, Берч. – Николас взял шляпу и перчатки. – Нравится вам или нет, но я не отступлюсь, пока мисс Невилл не поднимется на пьедестал святости или не будет проклята навеки.
На лице Берча отразилось недовольство.
– Я пошлю сэру Чарльзу Хартингтону свою визитную карточку и попрошу принять нас завтра же.
– Не тревожьте сэра Чарльза. Пошлите вашу карточку леди Хартингтон.
– Почему?
– Потому что нынешнему баронету нет еще и двадцати.
– Двадцати?
– Его отец, тоже сэр Чарльз, был убит много лет назад. Информацию о мисс Невилл мы можем получить от вдовы сэра Чарльза.
Они старались соблюдать осторожность. Стенмор приходил к ней в спальню поздно ночью, когда все домочадцы уже спали, а на рассвете оставлял, возвращаясь к себе в комнату, чтобы умыться, переодеться и встретиться с Джеймсом у конюшни для утренней верховой прогулки. И все же Ребекку не покидало чувство, что все догадываются об их отношениях со Стенмором и с любопытством смотрят на нее, когда, прежде чем спуститься вниз, она идет к Изриелу справиться о его здоровье.
Войдя в столовую, Ребекка встретила Филиппа, который сообщил ей о предстоящем визите важного гостя, которого ждали в Солгрейве во второй половине недели.
– В четверг к нам пожалует лорд Норт, премьер-министр!
Ребекка изобразила радость, хотя надеялась провести время до отъезда с дорогими ее сердцу людьми.