На самом деле мы довольно скептически отнеслись к рассказу Томаса о том, как он на протяжении многих лет составлял внушительный справочник к диалогу толтекских воинов - некий смешанный каталог, позволивший ему свободно ориентироваться в тексте и легко находить тысячи изолированных справок, рассыпанных по всем восьми опубликованным книгам Карлоса Кастанеды. Томас сообщил нам, что его справочник является сугубо личным упражнением, которое должно было облегчить ему доступ к глубинной сущности того, что он называл “нагвализмом”.
Как только мы поняли, что Томас с нами не шутит, мы с женой тотчас заинтересовались его каталогом и захотели узнать о нем как можно больше. Когда несколько месяцев спустя мы наконец уговорили его показать нам пару небольших отрывков, то были приятно удивлены той интуитивной и организационной ясностью, которую Томас внес в труды Кастанеды. Достаточно было лишь бегло взглянуть на его работу, и становилось ясно, что он гораздо грамотнее, чем мы могли предполагать.
Мы хорошо понимали, что наш новый друг создал нечто выдающееся. Он составил каталог, благодаря которому глубоко абстрактный материал устрашающего объема становится более понятным. Мы проводили мысленную параллель между его работой и трудом Марианны Уильямсон (проницательного автора, сумевшего извлечь самую суть из таинственного трактата “Курс лекций о чудесах” и опубликовавшего книгу под названием “Возвращение к любви”, которая стала национальным бестселлером).
Серьезно изучив записи Томаса, мы в конце концов уговорили его опубликовать их. Мы вместе с женой считали (исходя из своего личного опыта), что многие читатели Кастанеды найдут работу Томаса интересной и что книга, созданная на базе данного каталога, будет встречена с восторгом.
Нам пришла в голову мысль, что квинтэссенция, извлеченная из трудов Кастанеды, сможет принести им такую же пользу, какую принесло некогда “Возвращение к любви” “Курсу лекций о чудесах”. Мы ощущали, что многих людей мучит нечто недосказанное, с чем столкнулись мы сами в кастанедовских книгах, и были уверены, что каталог нашего друга сделает это интригующее ядро гораздо более понятным.
Это убеждение заставило нас уделить самое пристальное внимание вдохновляющим возможностям, скрытым в произведении Томаса. Мы пришли к выводу, что его каталог является необработанным бриллиантом; что стоит только его отполировать и показать миру, и он внесет огромную ясность в тот костяк знания, который увлек (и, вероятно, в чем-то разочаровал) миллионы читателей по всему свету.
Однако вскоре мы обнаружили, что, несмотря на наше страстное желание опубликовать его справочник, сам Томас относится к этому проекту совсем иначе. Он ни за что не хотел принять наше предложение, продиктованное самыми лучшими побуждениями, и не допускал и мысли, что его заметки могут быть напечатаны, доказывая при этом, что его каталог призван был решить задачу личного обучения и никогда не предназначался для публикации.
В течение нескольких месяцев Томас оставался при твердом убеждении, что создание на базе его заметок книги омрачит глубоко личный характер его труда и повлечет за собой самые нежелательные последствия “первого внимания”. Он попросту не хотел впутываться в решение договорных, финансовых и эгоистических проблем, неотделимых от понятия “современный автор”.
И все-таки, к немалому нашему удивлению, мы не получали однозначного отрицательного ответа. Мы по натуре люди неназойливые, но наша интуиция постоянно подсказывала нам, что наш проект должен быть осуществлен, так что мы продолжали донимать Томаса уговорами, надеясь, что в конце концов он переменит свое решение. В итоге, после многомесячного упрашивания, нам удалось-таки пробить брешь и убедить нашего друга, что публикация книги, созданной на базе его заметок, может и не повлечь за собой последствия первого внимания, которые так его беспокоили.
Мы предложили простое решение. От нас требовалось выступить в роли личных представителей Томаса по данному проекту. Мы должны были от его имени улаживать все вопросы, включая заключение сделок с юристами, агентами и издателями. Мы также заверили Томаса, что с удовольствием возьмем на себя всю работу по компоновке, редактированию и монтажу его рукописи, поскольку в процессе своей профессиональной деятельности уже не раз решали такого рода проблемы.