Выбрать главу

— Зверомордые их преследуют?

— Нет, остались зализывать раны. Отстают уже на двое суток, — поморщился лорд Хальвор. — С одной стороны, нам это на руку. С другой, наша армия поредела практически наполовину.

— Это было ожидаемо, — вздохнул Тобиас. — Ты же сам видел, что они все профессиональные бойцы. И где только набралось столько?

— Говорю вам, не наемники это, — раздраженно взмахнул бокалом с вином лорд Энген. — Слишком организованы. Это войско. Причем сбитое годами и не одной войной. Я бы сказал степнячье, но не все из них желтолицые.

— В отчетах сказано, кто пострадал? — Тиа прервала бессмысленные рассуждения генералов.

— Хольгер сильно ранен, — лорд Хальвор поджал губы. Его веко нервно задергалось. — Если этот маг его не откачает, то старшему из сыновей рода Берг скоро улыбнется судьба стать полноправным графом.

— Мальчишке еще и шестнадцати нет, — проворчал Тобиас.

Тиа перестала слушать их пустую болтовню, когда они принялись перемывать кости детям полководцев. Тяжело опершись на стол с картой, она облегченно выдохнула. Чтобы оказывать медицинскую помощь, Руланду нужно было быть самому в порядке, а значит, он не пострадал. Совесть поскреблась в сознании, что ей бы стоило за своих генералов переживать не меньше.

Тобиас поймал ее задумчивый взгляд и недовольно поджал губы. Похоже, ему уже доложили о ее чувствах к магу. Кто бы сомневался. Тиа отвернулась, не желая обсуждать свою личную жизнь сейчас.

— Оставшиеся силы подойдут к столице через пару дней. У нас будет дня три после этого, чтобы поставить на ноги всех, кого возможно, и выйти навстречу врагу, — вернулся к насущным проблемам лорд Хольгер. — Вы должны будете остаться за стенами, Ваше Величество. Для вашего же блага.

— Это даже не обсуждается, лорд Хольгер, — Тиа гневно стукнула каблуком по каменным плитам. — Я уже и так отступила один раз. Больше не смейте даже заикаться.

— Я же говорю, вся в брата, — тихо пробубнил лорд Энген.

Тиа не успела ему ответить, попросив заткнуться и не сравнивать ее с Айриком, который был великим воином, достойным своего отца. Она же пока только бежала от сражений.

Дверь в тронный зал открылась, и внутрь заглянул дворецкий. Тихо откашлявшись, он привлек к себе внимание собравшихся.

— Ваше Величество, прошу меня извинить, но советник по экономике молит вашего внимания. Говорит, что это не терпит отлагательств.

Тиа гневно сжала пальцы, но заставила себя кивнуть. Попрощавшись с генералами, она направилась в малый зал, где обычно принимала своих советников. Разбираться с экономикой сейчас ей хотелось меньше всего — она слишком переживала и устала с дороги, но в этой жизни ее желания не играли никакой роли. Она была королевой.

Глава 13

— Хоть ты скажи ей! — заорал лорд Хальфсен, влетая в шатер. — Ты единственный, кто может достучаться до этой девчонки!

— Эта девчонка — наша королева, — Руланд мрачно посмотрел на гневно сопящего пожилого герцога. — То, что ее здесь нет, не дает вам права оскорблять ее.

— Я и не оскорбляю! — он гневно ударил кулаком в латной перчатке в свою же ладонь. — Я переживаю о ней, как о собственной дочери! Я держал ее в этих руках, когда она еще даже ходить не научилась. Я не могу смотреть, как она рискует своей жизнью.

— Я не смогу ее остановить, вы же прекрасно это знаете. На этот раз она меня слушать не станет, — Руланд вздохнул и застегнул крепежи кожаного нагрудника на боках. — Все, что я могу, это поклясться, что ее жизни ничего не угрожает. Я не позволю ничему произойти с ней.

— Она собирается лично участвовать в сражении! В первых рядах, чтоб тебя! Неужели ты не понимаешь?

— Она будет с лучниками, — покачал головой Руланд, закрепляя наплечники.

Лорд Хальфсен подошел к нему и помог с ремнями на спине.

— Но долго ли до того, как их тоже захлестнет наступающее войско?

— К этому моменту я уже уведу ее за замковые стены.

— Ты же любишь ее, — тяжело вздохнул пожилой герцог и перехватил руку Руланда, когда он проверял меч в ножнах. — Не позволяй ей идти в битву. Она любит тебя, согласится стать твоей женой, когда предложишь. Так и возглавь армию вместо нее сейчас.

— Для ваших воинов я никто, — Руланд усмехнулся и вложил клинок в ножны. — Она же — дочь великого короля, сестра своего достойного брата. Наследие сильнейшей крови севера.

— Так докажи, что достоин ее руки, поведи наших солдат, — мрачно посмотрел на него герцог. — То, что ты скрываешь свое происхождение, никому не нравится. Мы все видим, что ты далеко не из бедного рода. Оружие, с которым ты вернулся, после того как землю сотрясло гневом гор, не принадлежит простому смертному. Твоя магия, может, и сильна, но мы знаем, что ты гораздо более опасный воин, чем хочешь показаться. Мы прекрасно видели, как ты сражался у Приосколья.

— Я не оспорю ее право, — Руланд снова покачал головой.

Он не просто любил Тиа как хрупкую и красивую девушку, он уважал ее как отважную и справедливую королеву. Оглядываясь назад, он с трудом верил, что искренне считал, что она была избалованной и запуганной принцессой, которую он собирался спихнуть замуж за кого-нибудь лорда, служащего его друзьям на юге. Последняя мысль теперь вообще вызывала волну гнева и испытывала его самоконтроль на прочность.

Он никому не отдаст Тиа, никому не позволит снова поселить в ее сердце холод. Он защитит ее даже ценой собственной жизни. Потом, конечно, придется оправдываться перед друзьями за то, что он сорвал их первоначальный план и сдал север степнякам. Но с другой стороны, они ведь тоже не вызвались ему помочь, не желая рисковать. Золотогорцам они не доверяли и имели все основания на это.

Пожилой герцог гневно поджал губы, прожигая Руланда тяжелым взглядом.

— Никто из нас не возражает встать под твои знамена. Мы знаем, что они у тебя есть, хоть ты и скрываешь свой род.

Слышали бы друзья этого герцога сейчас, умерли бы со смеху. Этот старик даже не знал, что предлагал.

— Вы готовы предать свою королеву сейчас?

Руланд с трудом сдержал волну пламени, поднявшуюся вслед за гневом. Едва не спалив главнокомандующего армией, он глубоко вдохнул и заставил себя успокоиться. Если он лишит Золотогорье одного из опытнейших полководцев, Тиа этого ему никогда не простит.

Пожилой герцог побледнел, когда страх сковал его тело на мгновение. Глубоко вдохнув, он помотал головой, как если бы отказывался поверить в увиденное, и отступил на шаг.

— Я не так выразился, — поморщился он, приходя в себя. — Ладно, забудь, что я сказал. Ответь мне только на один вопрос. — Руланд кивнул, и лорд Хальфсен нервно покосился на полог шатра, понижая голос практически до шепота, — Это твоя армия идет к нашим стенам?

— Что? Нет!

Плечи герцога облегченно опустились. Он выдавил из себя кривую виноватую улыбку.

— Каких только предположений у нас не было относительно их предводителя. Кого бы мы ни брали в плен, молчали, а те, кто открывали рот, умирали в агонии сами по себе. Здесь явно замешана магия. Еще и почивший король обещал свою дочь дракону, а тут зверомордые с огнедышащим змеем на знаменах явились к самому ее дню рождения. Даже представить не могу, если они действительно пришли за ней в уплату старого долга. Лично сдеру шкуру с любой ящерицы, которая посмеет позариться на нашу королеву. Пусть только посмеет заявиться! — мрачно поджал губы герцог и помотал головой. — Хорошо, что ты появился у нее, — его взгляд неожиданно потеплел, и он улыбнулся. — Жаль, что у тебя нет войска, но магия тоже сойдет.

Он хлопнул ошарашенного Руланда по плечу и вышел из шатра.

Руланд не удержал улыбки и покачал головой. Настроение этого старика скакало, как бешеный заяц, но он действительно переживал за королеву. Интересно, как он собрался свежевать дракона, когда таковой объявится в конце недели?

Руланд усмехнулся, закончил приготовления и вышел наружу. Скользнув взглядом по сворачиваемому лагерю, он без труда нашел королеву, сидящую верхом и ругающуюся с лордом Хальфсеном. Похоже, старик до сих пор надеялся ее отговорить.