Выбрать главу

Часы на шпиле университета пробили одиннадцать. Становилось жарко. Лавочка стояла на самом солнцепёке. Пришлось встать и отправиться искать какое-нибудь более тенистое место. Можно было попробовать по поспрашивать о работе в домах богатых горожан, но Элис представила, какой получит там отпор и ей сразу стало плохо. Можно было узнать, где в городе находиться храм и попросить помощи там, но бродить по Гьержу в такую жару было просто опасно. К тому же она боялась заблудиться. Опять захотелось есть. Элис купила в булочной ещё пирожков, кусок жареной ветчины у мясника и ещё бутылку молока. После всех покупок, она обнаружила, что денег у неё осталось едва ли ещё на день. Что ждёт её дальше? Смерть от голода и жажды?

Она заставила себя встать и нехотя побрела к ближайшему богатому дому, потом свернула в тенистый проулок и внимательно осмотрелась, чтобы не забыть дорогу назад и не приведи Небеса, не заблудиться опять. Потом прошла мимо нескольких домов и всё-таки решилась, подошла к двери дома и постучала. На стук открыл дворецкий.

— Что угодно госпоже?

— Мне бы поговорить с хозяйкой или хозяином, — Элис старалась, чтобы голос не очень дрожал.

— Хозяин в отъезде, а хозяйка почивает. Что вы хотели, госпожа, я передам?

— Нет, ничего, уже ничего, спасибо.

Элис отвернулась и направилась обратно. Отчаянье медленно закрадывалось в душу. Но она заставила себя постучаться в следующий дом. В нём никого не было, на стук никто не открыл. Наконец, в третьем доме ей улыбнулась удача. Дворецкий позвал хозяйку. Но пожилая матрона, появившаяся вслед за ним, захлопнула дверь, едва услышав просьбу о работе. Элис вздохнула и отправилась обивать пороги других домов. И везде либо закрывали у неё дверь перед носом, либо вежливо отвечали, что работницы не требуются. Наконец, промучившись так несколько часов, она не выдержала, отошла от очередного богатого особняка и расплакалась в голос. Усталая и измучанная она хотела сейчас только одного — отдохнуть и нормально поесть. Может быть, замужество со стариком-герцогом не было такой уж и страшной судьбой?

Вдруг кто-то тронул её за плечо. Элис вздрогнула и едва не подскочила.

— Вы ищете работу, леди? — Добрый женский голос привёл её в чувство. Она вытерла слёзы и посмотрела на говорившую. Прилично одетая женщина, но судя по одежде, скорее экономка или гувернантка, чем хозяйка в доме, средних лет с добрым выражением на лице.

— Да, ищу.

— Тогда мне есть, что предложить вам.

— Я вас слушаю, — Элис внимательно посмотрела на неё. Может быть, даже ей повезёт и она найдёт работу. Может быть… Она уже сама с трудом в это верила. Наверное, придётся всё-таки вернуться домой каким-то образом, хотя денег на билет у неё не было, и подчиниться решению мачехи и отца.

— Я слышала, что вы ищете работу по дому, уборщицей. Но, мне кажется, леди, что вы из хорошей семьи и не привыкли к такой тяжёлой работе.

— Из хорошей, если можно так сказать, — Элис грустно улыбнулась. — Но к работе привыкла.

— А есть ли у вас образование, леди? Я не просто так спрашиваю.

— Есть, — удивлённо ответила Элис, потом честно добавила. — Но в монастырской школе. А там только общие дисциплины, ни арфы, ни танцев, ни языков, ни рисования, ни истории с географией.

— Ну той, о ком я вас хочу попросить, всё это вряд ли понадобится. У меня к вам один вопрос — как вы относитесь к уродствам?

— К кому? — Ей послышалось, или женщина действительно спросила об этом? Она удивлённо взглянула на неё, но та стояла, печально опустив голову.

— К уродствам, к людям, которые выглядят не так как все?

Элис сглотнула ком в горле, представив себе эти уродства. Она видела одного мальчика, у которого было три руки. Над ним все смеялись, а он в отместку с ловкостью обезьяны кидал в обидчиков камни. Если уродство, да ещё с таким характером, страшно подумать, что её ждёт. Впрочем, разве у неё есть выбор?

— Я не могу сказать, пока не увижу, — всё же честно ответила она.

— Да, я понимаю вас. Просто я работаю в одном имении экономкой. Мистер Эвери не так давно перебрался в эти края. Но я уже успела к нему привязаться. Понимаете, в их семье большое горе — его маленькая сестра прикована к постели, с огромным горбом и иссохшими ногами, она не может ходить. Мистер Эвери пытался найти для неё гувернанток, чтобы научить хотя бы писать и читать, но ни одна не задерживалась надолго. Понимаете, у него тоже есть своеобразные причуды. Но он человек вполне приличный, ну вы понимаете, о чём я. Он то ли не женат, то ли вдовец. Живёт холостяком. А девочке нужно какое-никакое, но общение, — Женщина умоляюще посмотрела на неё. Элис отвернулась. Девочка с горбом, которая не может ходить, это звучало не так страшно, как она думала, но характер у неё наверное скверный. Она вспомнила своих сестёр в детстве и вздрогнула. К тому же странный хозяин с причудами. О каких причудах, интересно речь? А женщина, словно почувствовала, что она сомневается. — Жалование мистер Эвери назначил очень большое.