Выбрать главу

через баррикаду.

Шериф пнул безжизненное тело крестьянина, и тот упал лицом в

ручей. Меня охватило негодование. Я попыталась вырваться из крепких

объятий матери. Что за неуважение к мертвым? Ведь он сам же

хладнокровно убил его.

– Шериф, – откликнулась я, – независимо от статуса и болезни этого

человека, он заслуживает нашей доброты даже после смерти.

Взгляд шерифа устремился на меня, но презрение в его глазах говорило

больше, чем слова. Для него я была всего лишь никчемной девчонкой, пешкой в руках отца и частью его богатства.

– Если будет вспышка, – сказала мама, снова сжимая меня в объятиях, -

тогда нам нужно отослать Розмари в безопасное место.

– Об этом я и думаю, – сказал отец.

– Нет. – Я отстранилась, но мама ладонями обняла мое лицо и

заставила посмотреть ей в глаза, как делала это всегда при серьезном

разговоре.

– Выслушай меня, Розмари, – она пригвоздила меня своим взглядом, взглядом который не терпел возражений. – Тебе небезопасно оставаться

здесь. Ты отправишься в монастырь, пока болезнь не утихнет.

– Я отвезу ее, леди Монфор, – серьезно сказал Томас, все еще

загораживая меня от мертвого тела. – Покажите мне дорогу, и я доставлю ее

прямо туда.

– Не нужно, мама. Пожалуйста. Я буду в порядке дома.

– Нет, Розмари. Так надо. – Мать с благодарностью посмотрела на

Томаса. – Вы так добры и благородны, лорд Колдуэлл. Но я хочу, чтобы вы

уехали отсюда с родителями так быстро, как только смогут ваши лошади.

Уезжайте. Возвращайтесь домой и оставайтесь там, пока не убедитесь, что

возвращаться безопасно.

Барон обнял жену за талию. От серьезности выражения его лица и

молчаливого согласия в моей груди застучало, как от церковного колокола

перед важным событием.

– Мы можем взять леди Розмари с собой, – предложила баронесса

Колдуэлл.

– Благодарю вас, леди Колдуэлл, – сказала я, – но я должна остаться и

сделать все, что в моих силах, чтобы помочь.

– Ты пойдешь в монастырь, – перебил меня отец.

Я напряглась, выглядывая из-за Томаса на зараженного крестьянина.

– А как же дети? Я сказала ему, что помогу.

– Розмари! – Гремел мой отец.

Строгие нотки его тона заставили меня замолчать. Я опустила голову в

знак смирения, хотя все мое существо протестовало против чрезмерной

опеки родителей. Мне было известно, что моя мать была бесплодна в течение

многих лет. Я чудом родившийся ребенок, и они очень дорожили мной. Я

тоже дорожила ими. Но иногда я задыхалась от чересчур сильной их заботы о

моем здоровье и безопасности. Не могут же они держать меня взаперти

вечно. В конце концов, им придется позволить мне вырасти и столкнуться с

настоящей жизнью, с трудностями и даже с болезнями. Но я ничего не

смогла сказать. По крайней мере, сейчас. Я поднялась на ноги и попыталась

унять дрожь.

Глава 2

Я с балкона наблюдала за хаосом во внутреннем дворе замка. Мои

пальцы зарылись в густой мех собаки Пэпа, сидевшей рядом со мной. Это

было единственное спокойное существо в том шторме, что бушевал сейчас

вокруг меня. Слуги и рабочие суматошно метались. Мама наблюдала за

погрузкой в телегу моих наспех упакованных сундуков. Отец отдавал

приказы своему капитану гвардии о поставках, которые должны были быть

собраны для борьбы с чумой. А слуги барона Колдуэлл заканчивали сборы

своего обоза и готовили лошадей к отъезду домой.

Мама велела мне оставаться в доме. Но я тихонько выскользнула на

балкон над входом в замок, не в силах оставаться безучастной. Со своего

высокого места поверх высоких стен замка я рассматривала город, лежащий

внизу, город, изнемогающий от болезни, не только смертельной, но еще

очень заразной. Большую часть города составляли дома с соломенными, плетеными и глиняными крышами бедняков: малоквалифицированных и не

имеющих практически никакого дохода. Строения чуть повыше с

черепичными крышами принадлежали торговцам, занимавшимся более-менее прибыльным ремеслом.

Насколько я слышала, чума не проявила милосердия. Она поразила как

богатых, так и бедных. Скоро никто не останется в безопасности в этом

городе.

Несмотря на разочарование от отъезда Томаса, я не могла не

беспокоиться о нем. Я пожелала ему и его семье удачи и молилась, чтобы

чума не последовала за ними.

– Миледи, – услышала я голос Томаса, поднимавшегося по каменным