Лазич. У женщин-самцов не хватает времени даже на это. (Замечает на столе бутылочки с детским питанием, хватает их и бежит.) Господин Сушич! Господин Сушич! (Возвращается с бутылочками в руках.)
Маркович (откланиваясь). Извините, господин Лазич, что оторвал вас от работы…
Лазич. Какая работа? Я с утра занимаюсь бог знает чем! (машинально протягивает бутылочки Марковичу, тот так же машинально берет их). Пока я тут занят вопросами кормления ребенка начальника государственного арбитража, который возит детскую коляску по улицам солнечного Белграда, и веду частный розыск Магдалены Маркович уехавшей на открытие памятника женщинам-санитаркам, и пришиваю к жилету пуговицу с гимнастерки пожарника, который ночует у моей служанки с позволения моей жены, которая в этот момент заседает на улице Джорджа Клемансо, семьдесят восемь, Уран, возможно, уже прошел точку кратчайшего расстояния от Луны и начал удаляться… Триста лет мы ждали этого дня!..
Маркович. Именно поэтому я не буду вас больше задерживать. Большое спасибо! (Уходит с бутылочками в руках.)
Лазич, Дана.
Лазич одевается, собирает бумаги, берет шляпу и собирается уходить.
Дана (выходя из своей комнаты). Папа!
Лазич (торопливо). Что?
Дана. Мне надо с тобой поговорить.
Лазич. Почему именно сейчас?
Дана. Дело очень серьезное.
Лазич (взглянув на часы). Дитя мое, что значит твое важное дело по сравнению с вечностью, с космическими катаклизмами и передвижениями небесных тел? Если я пропущу приближение Урана к Луне, что скажу людям? Как я буду смотреть им в глаза?
Дана. Папа, я проплакала всю ночь и решила с тобой поговорить. Ты должен знать все.
Лазич. Дитя мое, почему бы тебе не поговорить с мамой?
Дана. Но где ее найти?! Я же никак не могу с ней встретится! Папа! Дело очень неотложное! Как быть, папа? Посоветуй!
Лазич. Хорошо, дочь моя. Я дам тебе совет: если дело столь неотложное… постарайся как можно скорее увидеться с мамой. (Уходит.)
КАРТИНА ВТОРАЯ
Заседание правления общества ОБЭЖ продолжается. Когда занавес открывается, мы видим ту же мизансцену, которой закончился пролог. Все дамы обсуждают светские сплетни. Госпожа Терзич сидит с поднятой рукой.
Госпожа Лазич. Я спрашиваю: кто «за».
Кое-кто из дам механически поднимает руку. Входит госпожа Спасич.
Госпожа Спасич (одета ярко и модно). Добрый день! Прошу прощения. Я немного задержалась.
Госпожа Арсич. Вовсе нет. Вы явились как раз вовремя. Это просто мы все пришли раньше.
Госпожа Спасич. Раньше обычно приходят те, кому делать нечего. А человек, у которого тысяча дел…
Госпожа Живанович. Вас никто не упрекает, госпожа Спасич. Мы понимаем, что в вашем положении…
Госпожа Спасич. Мое положение? Я понимаю, что вы имеете в виду. Но мое положение здесь ни при чем. Я опоздала из-за портнихи.
Госпожа Живанович (разглядывая госпожу Спасич.) Восхитительное платье!
Госпожа Спасич. Я его сразу надела (Демонстрирует платье.)
Госпожа Живанович. Что-то необыкновенное!
Госпожа Сушич. Да на вас, госпожа Спасич, хоть попону надень, все к лицу.
Госпожа Лазич. Один вопрос, и займемся делами. Вы шили его у Лауры?
Госпожа Спасич. Нет. Это платье от мадам Веры.
Госпожа Арсич поднимает руку, пытаясь получить слово.
Госпожа Лазич. Еще один вопрос, и продолжим заседание. Почем вы брали ткань?
Госпожа Спасич. По сто восемьдесят динар за метр.
Госпожа Живанович. Мое стоило по триста пятьдесят за метр!
Госпожа Лазич. А выглядит хуже.
Госпожа Петрович. Даже зонтик гармонирует с платьем!
Госпожа Спасич. Это новый зонтик, госпожа Петрович. Я его вынуждена была купить, потому что старый сломала об маникюршу…
Все дамы. Как? Значит, это правда?
Госпожа Петрович. Я лично отказываюсь в это верить!
Госпожа Спасич. А что ж тут такого?
Госпожа Петрович. Вас тут так жалели…
Госпожа Спасич (с аппетитом ест бисквит). Жалеть надо того, об кого сломали зонтик.