Внимание!
Текст, предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Милли Тайден
Автор бестселлеров по версии USA TODAY
Обезумевшее колдовство
Серия: «Проклятые и сексуальные», книга 2
Над переводом работали:
Переводчик: Бешеный Койот
Редактор: Алена
Вычитка: Галина
Русификация обложки: Оксана
Аннотация:
Далия Азул знает, что у нее проблема. Каждое заклинание, которое она пытается создать, в конечном итоге нацелено на рычащего оборотня в лесу. Он большой, пушистый и такой сексуальный, что она почти сходит с ума от мыслей о нем.
Когда Далия уходит в лес, думая, что это поможет ей сконцентрироваться, вместо этого она вызывает большого плохого волка. Буквально. На этот раз он не собирается облегчать ей жизнь.
Как она может сосредоточиться на магии, когда он голый и обещает делать с ней всевозможные непристойности?
Может быть, если она почувствует вкус запретного, она сможет сконцентрироваться и остановить свое проклятие...
Глава 1
‒ Хорошо, Далия Азул. Ты можешь сделать это.
Разговаривать с самой собой, делая что-то столь важное, как создание заклинания похоти, было для нее не обычным делом, но какого черта. У нее были небольшие неприятности в последние несколько раз, когда она пыталась это сделать, и вместо того, чтобы позвонить своей матери, Люсиле, или одной из сестер, она решила разобраться в этом самостоятельно.
Ее сотовый телефон зазвонил, когда она собралась выполнить вторую часть своего заклинания. Далия хлопнула себя по лбу и зарычала. Вот почему у нее ничего не получается. Ее постоянно кто-то перебивает.
‒ Алло?
Далия попыталась скрыть злость в голосе, но это было тяжело. Это был сотый раз, когда она пробовала это заклинание, почему оно не срабатывало?
‒ Милая, как ты? – спросила ее крестная Клеопатра.
В отличие от Люсилы, Клео всегда старалась помогать своим крестным дочерям. Наличие идентичных тройняшек в качестве крестниц сделало ее жизнь более сложной, чем она могла себе представить. Кому-то всегда требовалась помощь. Поскольку Люсила входила в Совет старейшин, она была занята, и ее никогда не было рядом.
‒ Я в порядке, ‒ вздохнула она.
Откуда ее крестная всегда знала, когда ей позвонить?
‒ Я слышала, что существует приказ для мужчин быть осторожнее, приближаясь к тебе.
Далия резко вдохнула. Во всем виноват этот тупой оборотень. Джаред Прайс. По какой-то причине ее своенравные заклинания имели тенденцию попадать в его дом в лесу. Она не могла понять, почему каждый раз, когда она пыталась что-то сделать, оно в конечном итоге это срабатывало на нем.
Меньше всего ей хотелось ударить его заклинанием похоти.
‒ Никому не нужно быть осторожным, ‒ фыркнула она. Глупый сексуальный оборотень. ‒ Если бы он не пришел сюда весь сердитый и раздраженный, мы могли бы обсуждать такие вещи, как взрослые. Но этот мужчина и его рычание довели меня до предела.
Она отказалась от заклинания, когда Клео материализовалась в ее гостиной. Она улыбнулась мини-платью, в котором была ее крестная. Очевидно, она выходила на охоту за мужчиной. Клео никогда так не одевалась, если только не искала любовника.
Клео улыбнулась и подмигнула.
‒ Он был горячим, а?
Плечи Далии опустились.
‒ Ты даже не представляешь. Тело у него нереальное. Он появился здесь голым. Обнаженный. И кричал на меня голым.