Он обвил рукой ее талию, ища между ее складок, пока не наткнулся на ее пульсирующий комочек нервов.
‒ Кончи для меня.
Далия вздохнула и упала за край. Вращающееся напряжение раскололось внутри нее. Гигантская волна удовольствия прокатилась по ней. Он укусил ее, его клыки вонзились ей в плечо в тот же момент, когда он кончил. Его член пульсировал внутри нее, наполняя ее своим семенем. Джаред лизнул рану и громко завыл на луну.
‒ Ты моя. Моя.
Ветер поднялся и закружился вокруг них. Потом все затихло. Она задыхалась и наколдовала халат из спальни. Он медленно вышел из нее. Мгновенная пустота его пропавшего тела не была чем-то, что она когда-либо испытывала ни с одним другим мужчиной. Если бы клетки ее мозга были в рабочем состоянии, она бы еще больше об этом беспокоилась.
Он помог ей повернуться к нему лицом. Его глаза светились силой зверя.
‒ Ты не можешь все отменить.
Что за черт? Он уже читал ее мысли?
‒ Это не умно. Ты знаешь правила.
‒ Мне все равно. Теперь ты моя.
Небо превратилось в ливень, и перед ними вспыхнули молнии.
‒ Видишь? Это не хорошо.
‒ Мне все равно! Если у кого-то есть проблема, пусть придут и обратятся ко мне.
Конечно же, в тот момент, когда Джаред произнес эти слова, перед ними образовалось тело. Он толкнул ее за себя, и ее сердце растаяло. Здесь она была сильной магией, но Джаред не остановился, чтобы подумать об этом, потому что стремился защитить ее.
Глава 5
Потребовалось несколько бешеных ударов сердца, прежде чем она смогла разглядеть тело человека.
‒ Клео?
Полностью материализовавшись, Клео махнула рукой, и дождь исчез.
‒ Здравствуйте, дети.
Клео оглядела Джареда с головы до ног.
‒ У тебя действительно отличный вкус, Далия.
‒ Что происходит? Какие у нас проблемы? ‒ спросила она у крестной.
Клео пожала плечами.
‒ Тебя действительно волнует это?
Далия остановилась, чтобы обдумать последствия. Ей было наплевать? Не совсем. Ей было любопытно, что подумает ее мать.
‒ Нет, думаю, нет.
Клео улыбнулась.
‒ Тогда это все, о чем тебе нужно беспокоиться. Твоя мать немного злится, что ты выбрала оборотня, но она не может отрицать силу этого мужчины, ‒ она откашлялась, ‒ животного.
‒ Что это значит? ‒ спросил Джаред низким стальным голосом.
‒ Это значит, ‒ Клео перекинула свои длинные волосы через плечо, ‒ что вы двое можете быть парой. Хотя, как ты собираешься уберечь ее от магии, чтобы она не попала в беду, мне непонятно.
‒ Эй!
Джаред усмехнулся и вытащил Далию из-за спины, чтобы прижать к себе.
‒ Не беспокойся об этом. Больше никаких проклятий.
‒ Хорошо, дорогие. Я ухожу. Не слишком веселитесь, ‒ засмеялась она и исчезла.
Джаред подхватил ее на руки и понес к реке.
‒ Что ты делаешь? Эта вода должно быть ледяная.
Он остановился у края.
‒ У тебя есть тридцать секунд, чтобы согреться, прежде чем мы прыгнем.
Она нагрела реку с призывом к природе, ни на минуту не торопясь. Через несколько секунд она обнаружила, что сплевывает воду изо рта и убирает волосы с лица.
‒ Засранец!
Джаред прижал ее к себе, приподнял ее ноги, чтобы обвить их вокруг своей талии, и прижал свою эрекцию к ее киске.
‒ Мы тоже можем надрать тебе задницу, если ты этого хочешь.
Потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к Джареду.
‒ Даже не...
‒ Ш-ш-ш.
Джаред обхватил ее лицо ладонью и прикоснулся к ее губам.
‒ Мы оба знаем, что это правильно. Ты чувствуешь это, и я тоже.
Блядь! Почему оборотень должен быть сообразительнее нее?
‒ Джаред, мы разные.
Он покачал головой и поцеловал уголки ее губ.
‒ Мы оба знаем, что между нами больше, чем просто секс. Давай исследуем эту связь.
Что за черт? Она уже связала себя с большим парнем.
‒ Знаешь, тебе лучше держать свое слово.
‒ Я держу.
‒ Я говорю о том, чтобы трахать меня всю вечность. Если ты хоть раз оставишь меня неудовлетворенной, у тебя будут серьезные неприятности, волк.
Джаред засмеялся, опустил губы и глубоко вошел в нее. Ей пришлось признать, что это был отличный способ начать любые отношения.